My photo不是“我的照片”,各种关于自拍的英语怎么表达?

今天是早餐英语陪伴大家的1296期
My photo不是“我的照片”

前两天有位同学发过来一张他端午节吃粽子的照片,并且说:

This is my photo.

这句话本身没有问题,但是表达是有歧义的。

因为“My photo”是指一张属于你的照片,

相当于a photo of mine,表示“属于我的照片,归我所有”。

比如你拍了一个帅哥或者美女,但照片上的人不是你,所以你只是照片的拥有者,但照片上的人不一定是你自己。

如果要表达自己的自拍照,可以用

a photo of myself

a photo of myself以我为主题的照片,

有可能是我自己拍的(自拍照!)

除此之外,可以用photo of me

photo of me表明你实际上是照片中的主体之一,尽管照片可能属于其他人。

在拍完照片后,我们会修图。

修图的本质是美化图,

比较地道的表达是beautify

比如说:

Beautify your selfie with Photo Apps.

用修图软件美化你的自拍照。

有时候我们拍自拍是为了换头像,

看到头像两个字,

很多小伙伴可能立马就想到用head photo或者head picture来表达。

但是,我们所说的“头像”其实是我们在社交网络上的虚拟形象,

并不是我们“头”这个部位的特写图片或者照片。

使用微信英文版的小伙伴就会发现,

微信采用了“profile photo”这个表达来表示“头像”。

所以,当我们想要换头像的时候,就可以说:

I want to change my profile photo.

我想换个新头像。

更多阅读

扫码体验同款发音课

(0)

相关推荐