Hayley教口语,“吹得过了”用英语怎么说?
lay it on a bit thick
它的字面意思是“抹得有点厚”,实际含义是“过分称赞、责难某人”。其中的a bit 是“一点儿”的意思,也可以去掉变成“lay it on thick”。
to praise someone too much
过分夸奖,过分赞誉
She went on and on about how she admired his work - laid it on a bit thick, if you ask me.
她一直不停地在说对他的工作有多么钦佩——要我说有点过分了。
He may have told us so, but does he really have to lay it on so thick?
或许他已经告诉了我们他的这些先见之明了,但真的有必要这样自我吹捧吗?
赞 (0)