“穴”部字
穴,在小篆中是个象形字,宀表覆盖物,下面两边表示洞孔。本义:土窟窿,地洞。土窟窿、地洞的特点是狭小,逼仄,黑暗,粗糙、中空等。所以,溃于蚁穴、巢穴、鸟鼠同穴,因为穴一般都是天然或半天然状态,用穴居指原始人最早居住的洞穴。
这种居住的风俗其实一直保留到现在,黄土高原上的山里人家,住的基本都是半洞穴的房子,就是所谓“窑洞”,这种窑洞的特点就是靠着山坡, 向阳,打洞,因为土层厚,所以冬暖夏凉,特别适合居住。这也是先民就地取材,与自然和谐相处的一种表现方式。
穴,作为部首,常用的汉字如下:穷、穹、空、穿、突、窈、窕、窍、窑、窜、窘、窠、窥、窃、窦、邃、究……
这些字,要么用了穴的本义,如:窑、突、窦,是否还记着《从百草园到三味书屋》:“笑人齿缺曰狗窦大开”?
要么用了引申义,如邃,从穴,遂声,字形原来是这样:
现代字形比起一般汉字有小小的错位感,似乎应该把辶分出来。洞穴深远,所以叫深邃,幽邃。
还用了穴的中空义,如穹,空,窍,穹顶之下,天似穹庐笼盖四野,中空,孔窍,都是利用其中空的特点取义造字的。
洞穴逼仄,所以有狭窄。洞穴里发力,力量使不出,就是穷。托尔斯泰有一篇短篇小说《穷人》,这篇文章的题目取得妙极!
“穷”,是简化之后的汉字,其字形的字理是力量在逼仄的空间不能够施展,与这个字在古代汉语中的常用义是一致的,即境遇不好,行不通。而这种无路可走的窘迫,正好就是桑娜一家的境况。从自然环境看,“屋外寒风呼啸,汹涌澎湃的海浪拍击着海岸,溅起一阵阵浪花。海上正起着风暴……”“波涛的轰鸣和狂风的怒吼”让桑娜“感到心惊肉跳”,这是寒冷的俄罗斯!
从社会环境看,“丈夫不顾惜身体,冒着寒冷和风暴出去打鱼,她自己也从早到晚地干活,可是还只能填饱肚子……”终日艰辛劳作,“孩子们没有鞋穿,不论冬夏都光着脚跑来跑去……”就是这样的境遇,桑娜又收留了邻居家的两个孩子,加上自己家的五口人,总共七口人。无论是自然环境还是社会环境,都显示出“境遇不好,行不通”的“穷”。
即便如此,桑娜都能够做到无诅咒,无呻吟,无抱怨,在自己的处境都如此艰难的情况下,又抱回来邻居西蒙的两个孩子——这是桑娜卑微而圣洁的灵魂;在外面又冷又黑,自己家吃饭都很困难的情况下,“这间渔家的小屋里却温暖而舒适。地扫得干干净净,炉子里的火还没有熄,食具在搁板上闪闪发亮……”——这是桑娜穷困而不潦倒的灵魂。
而渔夫一句“哦,我们,我们总能熬过去的!”“熬”,从字形看,是放在火上煎熬啊,可见这生活过的有多么艰辛!在火上熬着,慢慢地熬,所以用了“总能”来修饰“熬过去的”。既能显出生活的不易,也可见其内心的坚强与信心。托尔斯泰作为俄罗斯文学黄金时代的奠基人,其功力自然了得,紧扣一个“穷”字来做文章,既写了自然环境的残酷,也写了社会环境的冷峻,通过这种无出路的窘迫凸显了人性的高尚。也很好地为我们阐释了“题目是文章的眼睛”这句话。
剩下的字,说不动了。
传递语言文字知识,传递读书信念