今日考点:初高中文言文常见短语“了了”的主要用; 今日文章:《聊斋志异》之《口技》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见短语“了了”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见短语“了了”的主要用法
了了
例1:小时了了,大未必佳。(《世说新语》)
解析:“了了”指聪明、明白通晓
句译:小时候聪明,长大了不一定出众。
例2:听之了了可辨。(《口技》)
解析:“了了”指清楚、清晰
句译:听着它们清楚能够辨别。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《口技》(第四部分)
《口技》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。群讶以为真神,而试其方,亦不甚效。此即所谓口技,特借之以售其术耳。然亦奇矣!昔王心逸尝言:在都偶过市廛(chán),闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。并无乐器,惟以一指捺(nà)颊际,且捺且讴(ōu),听之铿铿(kēng kēng),与弦索无异。亦口技之苗裔也。
练习:九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了( )可辨。群讶以为真神,而试其方,亦不甚效。此即( )所谓口技,特借之以售其术耳。然( )亦奇矣!昔( )王心逸尝言:在都偶过市廛( ),闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。并无乐器,惟以一指捺( )颊际,且捺且讴( ),听之铿铿( ),与弦索无异。亦口技之苗裔( )也。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
清楚、清晰。
就是。
但是、不过。
从前、以前。
集市。
按。
唱。
形容声音高亢洪亮。
后代、后裔。
练习2:
九姑的声音清脆悠扬,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇嫩婉转,以及三个婢女的声音,各自有各自的特点,听起来清楚能够辨别。大家感到惊讶,认为(她们)是真的神仙,不过试用她的药方,也不很灵验。这就是(民间)所说的口技,(女子)特意借这种方法来售卖她的医药罢了。但是(她的口技)也非常奇特了。以前(我的朋友)王心逸曾经说:(他)在京城时,(一次)偶尔经过集市,听到一阵管弦音乐的声音,观看的人好像一堵墙(围着)。走近看看,(原来)是一位少年正用优美的声音在演唱。(少年)并没有乐器,只用一个指头按着脸颊,一边按一边唱,听起来洪亮动听,和弦乐没有什么不同。(那)也是口技者的后代。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(度曲、弦索、苗裔等)
《口技》本段“则见一少年曼声度曲”,这里的“度曲”指按照曲谱唱歌、按照曲调演唱;此外,“度曲”也可指谱曲、作曲,如《新唐书·段成式传》:“子安节,乾宁中,为国子司业。善乐律,能自度曲云。”
《口技》本段“与弦索无异”,这里的“弦索”泛指弹奏弦乐、用弦乐器伴奏歌唱;“弦索”本指弦乐器上的弦,可借指弦乐器。
《口技》本段“亦口技之苗裔也”,这里的“苗裔”指子孙后代,再如爱国诗人屈原的《离骚》:“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸 。” 此外,“苗裔”也可引申为学术上派生的支流,如清朝词学家况周颐(晚号蕙风词隐)的《蕙风词话续编》:“诗余者,古诗之苗裔也。”
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。