《璧山诗话》万里传----谨以此文纪念胡国柱老师
2017年准备参加韩国国际世界语大会,行前拜访胡国柱老师,并打算将他的一些书籍借此机会向参加会议的各国朋友推介。胡老师得知我的想法非常高兴,特地向我讲述了《璧山诗话》的创作构思,今天分享给大家,也是对恩师的一种特别的怀念。《璧山诗话》是胡国柱老师的一部经典之作,那天拜访他老人家并购买了此书,在请他签名时,他解释道:《璧山诗话》主要写给外国人看的。中国的古典诗词外国人很难读懂,为了让外国人能够容易阅读,除了将诗歌翻译成世界语外,还用世界语详细地将诗人的生平背景和写作动机及情感介绍清楚,达到让外国人也能一目了然的读懂。如杜甫的梦李白:杜甫听说李白流放夜郎国客死他乡,积思成梦,写下两首诗歌:梦李白,表达了对李白不幸遭遇的深切同情和关关切,体现了一种生死不渝的兄弟般的友谊……2018年我参加103届UK大会,也在会场和大会上向外国朋友推介国柱老的作品,希望透过这些书籍,让外国朋友了解中国文化,知道一些中国的优秀文学作品。在葡萄牙里斯本市的政厅举行招待酒会上,作为礼物,我将《璧山诗话》赠送给里斯本市政府领导和一些外国友人。参加国际会议,不正是传播友谊和弘扬中国文化的大好时机,而对外推介国柱老的作品,也应该是我个人对他为世界语辛勤付出的最大支持。