究竟是“超能力使人强大”,还是“强者自强”?
编辑&审校:Juliet|
欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末|
buckle up
系好安全带
on the loose
在逃
早年来到异星球的地球人,要抓捕新来的女孩维奥拉。We got a girl on the loose. 那个女孩仍然在逃。On the loose 表示“在逃”的意思,其中,loose 是“未固定牢的;未束缚的”。
My arm's killing me.
我胳膊疼死了。
let alone……
更别提……
smoke someone out
把某人从藏身处引诱出来
stood up to someone
和某人对抗,反抗某人(比自己强的人)
「美剧口语笔记小组」于今年6月成立,目前已经有十几位小伙伴一起学习和创作啦~
我们专注于创作全网更新速度最快、最干货、最有趣、覆盖面积最全的美剧口语学习笔记
扫码报名,一起进步!
好片等你一起「在看」👇
赞 (0)