诗词风韵 | 与君初相识,犹如故人归
-Friday-
对话框回复“早安”或者“morning",获取清晨元气满满的英文金句
与君初相识,犹如故人归
The first time I saw you felt like an old friend.
与君初相识,犹如故人归
The first sight of you strikes me as if an old acquaintance has come home.
翻译技巧:要再现出原文艺术的美感,最好不要太白话。
词汇助攻
这句诗可以理解为“第一次与你见面,就好像故人一样亲切”。
sight n. 景象
the act of looking or seeing
strike v. 撞击,震撼
hit against, come into sudden contact with
acquaintance n. 熟人,相识的人
a person with whom you are acquainted
明日预告:晏几道
往期回顾(戳下面文字即可打开):
诗词风韵 | I love three things in the world
诗词风韵 | If I could see your face once more
......
亲爱的们有喜欢的句子可以在下方留言板留言,
Leah老师会挑选出来给您翻译哦~
►译者:李睿玥 Leah 上海外国语大学英语学院翻译系,单纯的文学翻译爱好者,正致力于摆脱单一稚嫩的译文,逐渐驾驭成熟的语言。
暖心推荐
赞 (0)