口语 | 马赛克请打脸上,下面都一样
-Saturday-
对话框回复“早安”或者“morning",获取清晨元气满满的英文金句
只是在喂动物↓
只是按摩腿部肌肉↓
呃.....↓
今天Scott来给大家扒一扒这个马赛克
词典解释↓
其实,马赛克本来是起源于古希腊的一种小瓷砖↓
现在大家就指的这种图像或视频处理效果,
把需要遮盖的地方变模糊。
这种效果,严格不叫马赛克,
不过现在大家都统一这样叫了↓
你要是把这些图片的处理叫mosaic.....
那就太不地道啦。
blur [blɝ] v.使模糊不清
你的朋友要把你们聊天截图发朋友圈,
你同意了,但是你叮嘱他一句:
Blur my name and profile photo.
把我的名字和头像马赛克一下。
profile photo 不是“侧面照”哦,
在社交网络上,就指的头像,
大家把微信设置成英文,然后就能看到了。
看到电视新闻,
也能看到犯罪嫌疑人,
会把脸部打马赛克。
The suspect's face was blurred.
嫌疑人的脸被打马赛克了。
当什么东西移动的时候,画面就容易模糊,
大家现在经常拍照,都有体会。
If you move, the picture will blur.
你要是移动的话,照片就会模糊。
作者简介
►主播:Scott 《情景口语训练营》特惠期火热报名中。英音美音可以同时切换,从中国人的角度,教你怎么把英语说地道。个人公众号:Scott学口语
赞 (0)