要作诗,不要作战:读《我的孤独是一座花园》
遗忘是一把竖琴,
记忆用它弹奏无声的忧伤。
世界让我遍体鳞伤,
但伤长出的却是翅膀。
向我袭来的黑夜,
让我更加灿亮。
——叙利亚诗人阿多尼斯《我的孤独是一座花园》
今天,从书架上找出叙利亚诗人阿多尼斯的诗集《我的孤独是一座花园》。
唉,我为叙利亚人民长太息,美国啊,请不要攻打叙利亚,那里的难民已经够苦难的了,“兴,百姓苦;亡,百姓苦。”要作诗,不要作战。
那里,是写下如此美丽诗篇的出生于1930年的诗人阿多尼斯的家乡啊:
孤独是一座花园,但其中只有一棵树。
绝望长着手指,但它只能抓住死去的蝴蝶。
太阳即使在忧愁的时候,也要披上光明的衣裳。
死亡来自背后,即使它看上去来自前方:前方只属于生命。
疯狂是个儿童,在理智的花园里,做着最美好的游戏。
时光在欢乐中浮游,在忧愁中沉积。
遗忘有一把竖琴,记忆用它弹奏无声的忧伤。
世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。
向我袭来的黑暗,让我更加灿亮。
孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。
诗歌,这座浮桥架设于你不解的自我和你不懂的世界之间。
童年,是让你能够忍受暮年的那股力量。
冬是孤独,
夏是离别,
春是两者之间的桥梁,
惟独秋,渗透所有的季节.
我行走——
一只脚踩在灰烬里,
一只脚踩在时光的边缘。
风,没有衣裳;
时间,没有居所;
它们是拥有全世界的两个穷人。
只有通过一种方式才能征服死亡:
抢在死亡之前改变世界。
两手空空,
然而,
手中还是不断地掉落你的一部分:时间。
我让自己登基,
做风的君王。
梦想也会长大,
不过是朝着童年的方向。
如果一定要有忧伤,
那就告诉你的忧伤:
让它永远捧着一束玫瑰。
你的童年是小村庄,
可是,
你走不出它的边际,
无论你远行到何方。
爱,是持续瞬间的永恒,
恨,是仿佛永存的瞬间。
规则,
往往是重复的例外。
无论我们身在何处,
都有泥土伴随,
那是永恒的相会;
无论我们身在何处,
都有时光伴随,
那是永恒的离别。
我从未听肉体谈论过灵魂;
我听灵魂每次都在谈论肉体。
你真正的凯旋,
在于你不断地毁坏你的凯旋门。
太阳即使在忧愁的时候,也要披上光明的衣裳。
黑暗是包围四周的暴君,光明是前来解救的骑士。
快乐长着翅膀,但它没有躯体;
忧愁有着躯体,但它没有翅膀。
花儿是眼里的一个季节,
芬芳是心中的一个季节。
最残酷最痛苦的监狱,
是没有四壁的。
Make love, not war是美国于1960年代流行的反主流文化口号,最初用于反越战游行,其他反战行动也援引过此口号。约翰·列侬(甲壳虫)声称自己首创此口号。
什么是幻想?现实的香气。
什么是历史?瞎眼的敲鼓人。
2018年4月14日于上海
————————