生活是一张白纸,每个人都在上面写上自己的一两句话。
艾米·洛威尔
艾米·洛威尔,Amy Lowell,1874-1925年,美国诗人,她的第一部诗集是《多彩玻璃顶》。生于马萨诸塞州的布鲁克林,与著名天文学家帕西瓦尔·洛威尔和前哈佛大学校长劳伦斯·洛威尔是同胞姐妹。代表诗集有《男人、女人和鬼魂》、《浮世绘》、《东风》、《艾米 洛威尔诗选》。评论集有《法国六诗人》。
代表作
落雪
文/艾米·洛威尔
雪在我身边低语
我的木履
在身后的雪地留下印迹
可是没有谁会沿着这条路
找寻我的足迹
当寺庙的钟声重新敲响
它们就会被掩埋、消失
落雪 译/康楚逸士
静寂伊低语,轻唇吻木履。
心明脚印欢,地净光阴美。
非我误佳期,为谁共知已。
晨钟怨寺幽,再觅皆无矣。
2020年4月4日
尖利的星星与雪的低语———艾米·洛威尔《出租车》《落雪》赏析
《湖南工人报》(2018年04月20日 07版)●西岸
▲艾米·洛威尔
这次对艾米·洛威尔两首短诗一并解读。先来了解作者其人:艾米·洛威尔(1874—1925),美国女诗人,意象派诗歌运动领军人物之一,也是第一位能够登上哈佛大学演讲的女性,是继埃兹拉·庞德之后意象派的领袖人物。与她在文坛威风凛凛极不相称的是,她失败的情感经历。有文章说她:“频繁出人社交场合,努力修饰自己,行为举止独树一帜,都无法帮助她斩获爱情,连一生中仅获得的一次求婚,都以求婚者变心而草草收场。”
好了,可以解读她第一首非常漂亮的短诗了。《出租车》:“当我离开了你/ 世界的心跳停了/ 一如朽坏的鼓。/ 我迎着尖利的星星喊你/ 喊你,迎着如尖浪的风。/ 街道狂奔而来,/一条接着一条,/ 把你从我身边推远。/ 城市的灯光刺痛我的眼睛,/ 使我看不到你的脸。/ 为什么我非得离开你,/ 在夜的利刃上劈伤自己?”
此诗单刀直人,让离别的情绪像一只有力的大手,一下子揪紧读者的心,给人一种莫名的压迫和窒息感。啊,“世界的心跳都停止了”!艾米想要达到的目的看来达到了。然后,她才交代事件的过程,原来是一对相爱之人的离别,是“我”坐上出租车,离开“你”。原来,《出租车》是这么回事。
当然,有出租车的地方自然是现代都市,不会是古代的乡间小路,执手相看泪眼,把柳枝折了又折;也不会是梁祝十八相送,猜着谜语,五里短亭、十里长亭的慢悠悠地缠绵;不会是夕阳西下,古道瘦马;也不是伫立乌篷船头,一再回望挥手。当你明白这么回事时,便不难理解了城市的尖利:尖利的星星(哦,是在夜里,满天繁星),尖利的风(从车窗呼啸而过)。你也仿佛看到狂奔而来的一条条街道,怎样“把你从我身边推远”。
刚开始看到诗的题目,我还以为是一首写出租车的咏物诗。读罢诗作,才知道诗人的匠心独具。诗中并没出现出租车及其相关描写,却是它无法忽略的道具,是整首诗的载体。仅此一点,就能感到诗人技巧的娴熟!
“为什么我非得离开你?”是迫于生计,还是另有隐情?艾米没作回答。但接下来的诗句,让读者感到“我”,是多么无助和无奈啊!———“在夜的利刃上劈伤自己”,一颗干疮百孔血淋淋的心呈现给读者了。至于是什么原因离别,实在没有必要知道答案了。这把“利刃”同时把读者刺伤了。掩卷之后,我还长时间独坐无语,心,还隐隐作痛!
好了,我已平复了自己的心情,接下来读另一首同样精美的小诗———《落雪》:“雪在我耳边低语,/ 我的木屐/ 在背后的雪地上留下印迹。/但不会有人沿着这条路/找寻我的脚步,/ 当教堂的钟声再次鸣响,/ 这些印迹将会掩藏无踪。”
这首只有七行的佳构,可以逐句解读。“雪在我耳边低语,”给我们营造了一个多么寂静的世界,雪在悄悄落下,落雪的声音像耳边的低语。落雪的季节,是冬季,是不是也暗示诗人的人生之冬?我没有考证诗人写下此诗的时间。“我的木屐/在背后的雪地上留下印迹。”这看似平淡诗句,其实是有深意的———告诉这个世界,我来过!
然而,诗人笔锋一转,写到“但不会有人沿着这条路/找寻我的脚步,”为什么不会有人找寻“我的脚步”?请聪敏的读者回过头,看看前面对诗人生平的介绍。“连一生中仅获得的一次求婚,都以求婚者变心而草草收场。”这就注定诗人一生踽踽独行了。
“当教堂的钟声再次鸣响,”我对西方的宗教没有研究,但我试着猜猜,教堂的第一次鸣钟,是不是出生后的洗礼?而第二次,则是生命行将终结时的丧钟?因此,诗人无限悲哀地感叹道:“这些印迹将会掩藏无踪。”
雪的无限意味,人生的无限意味,在这首异常沉静的七行小诗中,表达得多么到位!
我要对艾米·洛威尔说:“你留下的印迹”并没有“掩藏无踪”。在这个初冬之夜,一个中国诗人,在灯光下,细细检视你的足迹。
艾米·洛威尔的诗
壮志
秋天
整整一天我望着紫葡萄藤叶子
飘落水中。
此刻在月光下,叶子依然飘落着,
但每片叶子都镶上了银色的边。
裘小龙 译
欧泊石
你是冰, 是火,
你一碰,便雪般将我的手灼伤。
你是冷,是焰,
你是孤挺花上那一点深红,
你是月色下木兰花上那一簇银白。
在你身旁,
我的心,便是一方冰冻的池塘,
映照着火炬跃动的光芒。
诺北 译
十年
你初来时,象红酒和蜜,
甜蜜的滋味灼烧我的口唇。
如今你象早晨的新鲜面包,
平易、可口,
我几乎没尝到你因为我已熟识你的味道,
但我却得到了充分的滋养。
Emily Shen译
出租汽车
当我离开你,
世界的心跳停了,
好像松弛的鼓皮。
对着凸起的星星,我呼唤你,
向着狂风的浪尖,我高喊你。
街道飞奔而来,
一条接着一条,
把你挤开。
城市的灯光刺我的眼,
使我再看不到你的脸。
为什么我非得离开你,
在夜的利刃上劈伤自己?
日记
狂风摇撼的树丛里,颠荡着银色的灯笼,
老人回想起
他年轻时候的爱情。
乳白石
你是冰,你是火,
你的抚摸象雪一样烫痛我的手,
你象火焰,你是寒光,
你是孤挺花的紫色,
你是月光抚摸下玉兰的银色。
当我和你在一起,
我的心是个冰冻的池塘,
在摇曳的火把下闪闪烁烁。
裘小龙 译
落雪
雪在我周围低声絮语,
木屐
在身后的雪地踩出一串小坑。
可没有人会经过这里
寻我的脚印,
当寺钟再次敲响
脚印会被掩埋消失。
郑建青 译
中国皮影
红毛地黄映在黄墙上
一道道紫红的影;
一妇人打着红黄色的阳伞;
波浪缓缓冲击着胸墙。
这就是全部。
无有──永恒──
坚固如纯金戒指的中空。
郑建青 译
梭子鱼
褐水深深,
阳光下银灿灿,
芦苇荫下流水舒缓清凉,
一条梭子鱼在打瞌睡。
他隐身芦梗影中
难以被发现。
突然他一摆尾,
一道铜绿之光
在水下一闪。
芦苇丛中
闪出一道橄榄绿的光;
接着一道桔色闪过
阳光强烈的水面,
是那条鱼掠过水池,
铜绿色
一暗一闪,
遂隐入对岸柳树憧憧的
倒影。
郑建青 译
风与银
亮闪闪,
秋月浮动在朗空;
她飘过鱼塘时,
鱼塘遂脊骨抖龙鳞闪
郑建青 译
一年又逝
在愉园的瓷篱那头
我听见蛙鸣在蓝绿色的稻田
而剑形的月
把我的心割成两瓣
郑建青 译
渔家妇
孤独时,
松林里的风
如涛哗哗
拍打着船舷。
郑建青 译
中国情结
想到
照着殿前台阶的
月光
也照着故土的
一方方稻田
遂热泪滚滚
如白色的米粒
滴在脚边
郑建青 译
纸鱼
纸鲤鱼
挂在高高的竹竿上,
把风吃进嘴里
再从尾部排出。
人莫不如此,
从来都是大口大口地吃风。
郑建青 译
秋天的薄雾
是一只蜻蜓还是一片枫叶
轻柔地落到水面?
郑建青 译
和平
栖息在炮口
一只黄蝴蝶悠悠张合著翅膀。
郑建青 译
路口逢君
唉,你呀你
曾经相逢一面的你,
刚刚沐浴,
在苹果树下舒展身体,
说话之前你为何不把我掐死
好过用巧词儿给我填满狂野的白色蜂蜜,
然后把我扔在一边,
只寄望林中的蜂儿怜香惜玉。
翻译 / 光诸
惜缘有你更精彩
突出文化概念、彰显经典品味、打造品牌图书——品牌图书“长河文丛”常年征集书稿 (点击了解详情)
《惜缘文学》总1406期
主 编
康楚逸士 伊 农 雨后春笋 紫藤晴儿
合作刊物
1
《山东诗人》《华星诗谈》等等
2
《北京诗人》《洋浦湾》《洋浦乡音》
3
《长河文丛》出版社
长短不一的诗句,平平仄仄的韵律。喂养着我的思想与灵魂。
----康楚逸士
它们远离我,又围拢我。如水的循环,一再不可捉摸。
----紫藤晴儿
诗歌的路上,我们比翼双飞。你是长词,我是短句。
----雨后春笋