《酉阳杂俎·壶史卷》解析-玄门秘史
壶,在道家有着特殊隐喻,壶字古通「瓠」,就是葫芦。葫芦口小、腹大、中空,道家想象葫芦中存在一个微观宇宙,类似佛家的「须弥芥子」,所谓「壶中天地」是也。因此后世神魔小说常常出现内存极大的葫芦,似乎可以收纳一切,《西游记》的语音解锁紫金葫芦、济公和铁拐李的葫芦,《封神演义》陆压那口葫芦搭载的激光飞刀更是专治一切不服。葫芦的形状,又与大篆「玄」字几乎一模一样,仿佛冥冥之中,葫芦正是玄道化身。
本卷名为「壶史」,以壶指道,写道家隐秘之事。
一.武氏皇侄
武攸绪,天后从子。年十四,潜于长安市中卖卜,一处不过五六日。因徙升中岳,遂隐居,服赤箭、伏苓。贵人王公所遗鹿裘、藤器,上积尘萝,弃而不用。晚年肌肉始尽,目有紫光,昼见星月,又能辨数里外语。安乐公主出降,上遣玺书召,令勉受国命,暂屈高标。至京,亲贵候谒,寒温之外,不交一言。封国公。及还山,敕学士赋诗送之。
译文
武攸绪,武则天的侄子。十四岁那年,偷偷藏在长安市场里摆摊算命,每隔五六天就换个地方。后来移居嵩山,隐居起来,日常只服食赤箭、茯苓之类,不用人间烟火。王公贵族赠送的鹿皮大衣、藤编器物,随手扔在一旁,全部委弃不用,任听积灰长草。到了晚年,只练得一身肌肉消尽,却越发萧远清癯,双目开阖之间,有紫光迸射,能白日见星月,听辨数里外人语。安乐公主出嫁,唐中宗动用正式诏书请他勉为其难奉一次皇命,屈尊下山参加婚礼。武攸绪回到京城,皇亲贵胄排队访谒,武攸绪只略道寒暄,此外不发一言。皇帝封他国公爵位。回山之时,皇帝敕令学士们赋诗送别。
武攸绪:(655-723)武则天的侄子,武则天叔叔的孙子,封安平郡王。武攸绪生在极贵之家,但对朝政毫无兴趣,自少年起便一心修道,后来隐居嵩山,几乎与家族撇清了关系,因此不被李氏视作敌人,唐中宗李显、睿宗李旦、玄宗李隆基均对武攸绪持尊重态度。武攸绪在下山参加安乐公主婚礼后,唐中宗曾授其「太子宾客」一职,然而武攸绪满脑子惦记着回去清修,旋即请辞回山。即使后来唐隆政变,李氏大举清算武氏一族,武氏数支家族遭连根拔起,武攸绪却因完全置身事外,不仅毫发无损,而且得到“令州县数加存问,不令外人侵扰”的特殊礼遇,成为武则天侄子中为数不多得以善终者之一。上文所述,他练功到晚年,能昼见星月,听声数里,好似后世武侠小说中内力深湛者,难道在山上有所奇遇,练成了绝世神功?武攸绪和武则天的具体关系,以及段郎本人与武氏家族的关系,见本则末尾附图。
从子:侄子。
赤箭:也叫「鬼督邮」「定风草」(有风不动,无风自摇),根为「天麻」,古医术认为能杀鬼物蛊毒,久服轻身延年,利腰膝、强筋力。这东西能壮阳,不知道武先生独居荒山野岭,天天吃这玩意儿怎么受得了。
安乐公主:堪称大唐首席渣女,一个“康敏+阿紫”式的人物,兼具薄情、刁蛮和狠辣。坑死丈夫,坑死兄长,坑死亲爹,干政、滥交、败家,啥事都干。安乐公主是唐中宗李显的小女儿,这位公主的名字还是比较萌的,叫「李裹儿」,长相也相当甜美,史书用了一句「光艳动天下」,写她颜值之高,庶几便是宅男女神。小时候聪明伶俐,史官送她四个字评语「姝秀辩敏」,漂亮、有灵气、口才好、反应快。这样一个聪敏漂亮的小女孩,到头来被生生养成了渣女,父母教育恐怕难辞其咎。李裹儿虽然出身皇族,但皇族也有皇族的苦楚,她出生之时,正是家境最艰难的时候,父亲李显刚刚被奶奶武则天从皇位上踹下来,幽闭在一所大院里,严加监视。虽然仍旧锦衣玉食,但是李显整天朝不保夕,唯恐哪天一道圣谕下来,就给武则天杀了。身边的人没几个能信,于是所有的感情,都用在了相濡以沫的妻女身上(儿子不在身边)。身为大唐天子,只能像囚犯一样生活,权力、地位、尊严,什么都拿不出来,这让他分外觉得对不起陪他吃苦的妻子韦氏,他咬牙切齿的许诺说:“若能重见天日,我要给你所有你想要的一切!”对于被他牵连、更加无辜的女儿们,李显除了愧疚,还多了一份祈求平安的心思,祈祷哪怕自己给武则天杀了,至少女儿们可以平平安安,多福多乐,这与天下所有父亲一般无异,因此他和韦氏的四个公主,封号分别叫作:永泰、永寿、长宁、安乐,正是「天上星,亮晶晶,永灿烂,长安宁」。十四年后,在朝中群臣反复劝谏暗示下,武则天终于召李显回京,恢复皇太子之位。但是没过几年,李显再遭沉重打击,他和韦氏的长子李重润、女儿永泰公主触怒武则天,皆被杀,永泰公主当时怀有身孕也不得免。眼睁睁看着心爱之人接连被杀,李显却无法可施,只有对在生者倍加宠爱。神龙政变,李显二度为帝后,立即兑现了当年对韦氏许下的诺言,恐怕还有一直压在心底对于女儿们的许诺,朕的天下,就是你们的天下!世间一切,予取予求!这一份补偿,在心里压了整整二十年,一旦爆发,立即演变成了连李显本人也无法控制的局面。他纵容韦皇后,甚至纵容她公然出轨。李显的表哥武三思直入韦皇后寝殿,坐在皇后的床上,跟皇后打双陆(桌游),李显以帝王之尊,弯着腰陪在旁边当裁判,为俩人统计分数……脑补这个场景,让人分分钟想到岛国动作片躲在旁边扛着摄影机的摄像师啊。李显宠溺家人到了如此变态的地步,似乎再过分的要求,也是合理的。安乐公主强夺临川长公主(唐太宗的女儿)的府邸,那是唐太宗敕封的公主府、安乐公主奶奶辈的房子,不敬不孝,李显毫不干涉。安乐公主又瞄上了长安城外的大水库——昆明池,抓着父皇的袖子撒娇,要李显赏给她。赏给你?那是国家5A风景区啊!李显这次有所犹豫,昆明池占地有两个西湖大小,还承担着灌溉、城市供水功能,真赏给公主作了私人之物,她若突然不许百姓用水,岂不是要出天大的乱子?然而李显不忍心直接拒绝,措辞良久,才说:“列位先帝都没做过这种事,为父开这个先例,不大好。”可以说回应的很温柔很软了,公主大怒,一口气咽不下,回府强征民夫,夺占百姓庄园,凿了一个「定昆池」,方圆四十九里,搜罗全国奇石异木点缀,摆明了告诉李显:你不给的,我自己拿!李显毫无办法。一个公主,能在首都寸金寸土之地开展如此规模的工程,那是有圣旨开路的。安乐公主后来学乖了,不再撒娇请旨,她自己写一份圣旨,把内容盖起来,拿给父皇签名盖章。伪造圣旨,何等大罪,李显毫不过问,随手签发。野心如同撩妹,越纵容越大胆,安乐公主觉得自己已经无敌了,开始觊觎终极目标:皇位。当时的太子,是公主同父异母的哥哥李重俊。李重俊生母位分低微,平日受尽了安乐公主白眼,公主当面叫他「奴才」,李重俊血气方刚,生生忍住了没把这个妹妹的脸蛋揍花了。公主眼见太子这样好欺负,越发大胆,跑去跟父皇说:“父皇,我要当皇太女。”古往今来,从来只有皇太子,皇太女是什么鬼?一边的左仆射(唐代最高品阶官员)看不惯公主跋扈,铁着脸力陈不可。公主大怒:“你这根烂木头有什么资格说话!武则天尚且能作皇帝,我为什么不能作皇太女!”但这请求过于匪夷所思,李显到底没答应。消息传到太子东宫,李重俊坐不住了,照这个形势发展下去,指不定哪一天,储君之位非给那蛇蝎妹妹夺了不可。安全感全无的太子有一次又遭公主当面辱骂,终于忍无可忍,集合三百人发动兵变,先杀了安乐公主的驸马爷和公公武三思,继而满宫城捕杀韦皇后和安乐公主。公主知道捅了马蜂窝,急向皇上求救,皇上只道太子谋反,亲临玄武门,向太子军喊话说:“你们都是朕的勇士,为何造反?倘若现在归顺,朕既往不咎,且有赏赐!”太子军立即倒戈,斩杀带头军官,太子奋力突出长安城,在逃亡路上被随从谋杀。储君之位一空,通往最高权位的路上,只剩下了一个真正阻碍——父皇李显。按照主流史书记载,安乐公主的计划是,毒死父皇,由母后韦皇后垂帘听政总揽大权,然后封她为皇太女,皇位合法继承人。计划很顺利,李显死在了情之所钟的家人手里。安乐公主放松下心情,坐看母后临朝,宣布大赦天下,满朝官员升职加薪,同时韦氏子侄控制了京城武装,似乎已经没什么可担心的了,至高权利已近在咫尺。这天晚上,天星如雪,华灯荧荧,已是宵禁时刻,公主正在府邸中揽镜描眉,细细画着妆,显然待会儿有一场不知对方是谁的约会。忽然,战马奔腾声、喊杀声四面大起,远远处火光冲天,阖府上下一片惊惶。良久,才有打探消息者仓皇返回,惨声禀报:“临淄王李隆基起兵谋逆,羽林营韦氏军官悉数被杀,现羽林军也归降李隆基,目前正全力攻打宫城!”公主大惊,走避右延门,正赶上李隆基部下破门而入,公主花容失色,火光照耀之下,她眸子中最后一闪的,是迎面砍来的冰冷刀光。
出降:公主出嫁。安乐公主结过两次婚,两次都是武家人。第一任丈夫是武三思之子武崇训,在这期间安乐公主屡屡召这位驸马爷的堂兄武延秀偷情,后来武崇训死在造反的太子李重俊手上,安乐公主干脆嫁给了武延秀,两人双双于李隆基唐隆政变中被杀。武氏兄弟和宠坏了的天之骄女,这不是大武小武和郭芙的成人版故事么。
高标:清高脱俗的风范,也就是“暂时放一放架子”。
二.隐身术
玄宗学隐形于罗公远,或衣带、或巾脚不能隐。上诘之,公远极言曰:"陛下未能脱屣天下,而以道为戏,若尽臣术,必怀玺入人家,将困于鱼服也。"玄宗怒,慢骂之。公远遂走入殿柱中,极疏上失。上愈怒,令易柱破之。复大言于石磶中,乃易磶观之。磶明莹,见公远形在其中,长寸馀,因碎为十数段,悉有公远形。上惧,谢焉,忽不复见。后中使于蜀道见之,公远笑曰:"为我谢陛下。"
译文
唐玄宗跟着罗公远学隐身术,总是学不成,有时衣带隐不掉,有时头巾束带隐不掉。玄宗怪罪,罗公远直言谏道:“陛下万乘之尊,却把道术当作游戏,若尽得臣之术,必偷偷摸摸潜入民间,届时恐有白龙鱼服之危。”玄宗大怒,叱骂罗公远。罗公远走进大殿的石柱子里,极言玄宗的过失。玄宗更加恼怒,令将那柱子替换下来砸碎。罗公远往下一蹲,又藏进了柱下石础里,玄宗令替换出石础。石础晶莹,只见罗公远变成了个一寸来高的小人儿站在其中。又将石础砸碎成十几块,每一块碎石里,都有一个罗公远。玄宗这才害怕,道起歉来,十几个罗公远倏然不见。后来宫中使臣在四川碰见一人,远远大笑道:“替我回禀陛下,罗公远谢过当年之罪!”
屣:鞋子,脱屣,有轻视、无所顾忌之意。此处意思是说唐玄宗既然不能放弃天下,就别跟着我学法术了。
鱼服:典出「白龙鱼服」。春秋时吴王想微服私访去民间喝酒,伍子胥力劝不可,并讲了一个故事。他说,从前有白龙化身为鱼,潜入清冷之渊,被宋国渔民射瞎了眼睛。白龙上天庭告状,天帝问明缘由,说道:“你好好的龙不作,谁叫你变成鱼的,渔民射鱼,何罪之有?”
磶:[xì]柱下石,即“础”。
为我谢陛下:此事同样见载于《新唐书》《云笈七签》等,前者说罗公远是被唐玄宗裹起来压死的,后者说被弓箭手射死,但结局与《酉阳杂俎》一致,后来宫中使臣在四川道上见到了罗公远。
关于罗公远的延伸:魔幻盛世:唐朝法师联盟
三.神算子
邢和璞偏得黄老之道,善心算,作颍阳书疏,有叩奇,旋入空,或言有草,初未尝睹。
成式见山人郑昉说,崔司马者,寄居荆州,与邢有旧。崔病积年且死,心常恃于邢。崔一日觉卧室北墙有人斸声,命左右视之,都无所见。卧室之北,家人所居也。如此七日,斸不已,墙忽透明,如一粟。问左右,复不见。经一日,穴大如盘,崔窥之,墙外乃野外耳,有数人荷锹钁立于穴前(一曰侧)。崔问之,皆云:"邢真人处分开此,司马厄重,倍费功力。"有顷,导驺五六,悉平帻朱衣,辟曰:"真人至。"见邢舆中白幍垂绶,执五明扇,侍卫数十,去穴数步而止,谓崔曰:"公算尽,仆为公再三论,得延一纪,自此无若也。"言毕,壁如旧。旬日,病愈。
又曾居终南,好道者多卜筑依之。崔曙年少,亦随焉。伐薪汲泉,皆是名士。邢尝谓其徒曰:"三五日有一异客,君等可为予办一味也。"数日备诸水陆,遂张筵于一亭,戒无妄窥。众皆闭户,不敢謦欬。邢下山延一客,长五尺,阔三尺,首居其半,绯衣宽博,横执象笏,其睫疏挥,色若削瓜,鼓髯大笑,吻角侵耳。与邢剧谈,多非人间事故也。崔曙不耐,因走而过庭。客熟视,顾邢曰:"此非泰山老师乎?"邢应曰:"是。"客复曰:"更一转,则失之千里,可惜。"及暮而去。邢命崔曙,谓曰:"向客,上帝戏臣也。言太山老君师,颇记无?"崔垂泣言:"某实太山老师后身,不复忆,幼常听先人言之。"
房琯太尉祈邢算终身之事,邢言:"若来由东南,止西北,禄命卒矣。降魄之处,非馆非寺,非途非署。病起于鱼飧,休于龟兹板。"后房自袁州除汉州,及罢归,至阆州,舍紫极宫。适雇工治木,房怪其木理成形,问之,道士称:"数月前,有贾客施数段龟兹板,今治为屠苏也。"房始忆邢之言。有顷,刺史具鲙邀,房叹曰:"邢君神人也。"乃具白于刺史,且以龟兹板为托。其夕,病鲙而终。
译文
邢和璞独得黄老之术,占算通神。他写过一本书,取名叫《颍阳书疏》,有人得到了这部书,参研透彻,立即飞升,也有人说这书的内容草率粗劣无甚可观,我不曾见过。
我听隐士郑昉说,有个姓崔的司马,寄居在荆州,与邢和璞有交情。崔司马抱病数年将死,仗着与邢和璞熟稔,心中存了一点活命的希望。
一天,崔司马听见卧室北墙处有人凿墙,命人查看,全无异常。他卧室的隔壁,原是家人的卧室。崔司马一直能够听见这种声音,如此七日后,墙面忽然洞穿一孔,只有一颗栗子大小,问其他人,却都说没见到什么小孔。那孔洞不断坍塌,一天之后,已经有盘子般大。崔司马向洞外看去,见墙外竟然成了郊野,好几个人拎着铁锨、镐头守在洞前。崔司马问道:“你们干啥在我家墙上挖洞?”那几个人道:“这是邢真人吩咐的,崔大人您的灾劫太重了,挖这么个洞可着实费了我们哥几个不少功夫。”
过了一会儿,奔来五六个骑士,皆头戴平巾帻,穿一身大红,当先开路,口中大喊:“邢真人到了!”只见邢和璞乘车舆,戴一顶白色便帽,绶带飘飘,随从高高擎着仪仗扇,带着数十侍卫,来到洞前几步之外,对崔司马说道:“崔公啊,你寿算已尽,贫道托了关系再三关节,为你延了十二年阳寿,你那病马上就能好了。”话音才落,墙面忽然闭合,回归原貌。十天之后,病果然好了。
又说邢和璞曾经住在终南山,许多道术练习者就在附近择地起屋,跟他学道。诗人崔曙当时尚年轻,也加入了追随邢和璞的粉丝团。以至于当时终南山上,砍柴的、打水的都是各界名流。
有一回,邢和璞召集众弟子,道:“三五天之内会有个特殊的客人来访,你们每个人准备道菜。”数日之间,珍馐备具,在亭子中开设一席盛筵,然而却不准弟子们随侍,连偷看也不许。众弟子都躲在房间里,不敢稍稍出声。
邢和璞亲自下山迎接,那客人高才五尺(1.5m左右),却有三尺宽,脑袋奇大,占了身高的一半,穿一件宽大的绯色袍子,打横拿着象笏,睫毛极长,面色如瓜,吹着一部大胡子直发笑,笑起来时嘴巴一直咧到耳根。跟邢和璞高谈阔论,言谈内容多半不是人间之事。
崔曙在房间憋的难受,便横穿庭院。那客人盯着崔曙好一会儿,问邢和璞道:“这不是泰山老父么?”邢和璞道:“正是。”客人道:“这次转世,比前生真是相差了千里,可惜。”
傍晚,客人离去。邢和璞喊来崔曙道:“日间来的客人,是天帝的弄臣。说起泰山老父的事情,你可还有记忆?”崔曙流下了眼泪,哭泣道:“小时候也常听老人们说我是泰山老父的转世,但是前生的事情,我什么都记不起来了。”
房琯曾向邢和璞求取命运批言,邢和璞说:“若未来有朝一日,大人从东南方启程,前往西北,那便是谢世之时。寿终之处,不是驿馆不是寺庙,不在路上也不在官署。死亡触发条件,是晚餐吃了鱼,死后将长伴龟兹棺木。”
后来房琯由江西宜春改任四川广汉,卸任后,路过阆中,住在一所道观里。道观中正雇了工匠做木工活,房琯瞧着那木材纹理奇特,便问道士,道士说:“几个月前,有做生意的香客布施了些龟兹的木板,现在打算做成木屏风。”房琯忽然想起邢和璞的批言。过了一会儿,当地刺史备下了鱼脍,遣人来请房琯。房叹道:“邢君真神人也!”将邢和璞的预言一一告诉了刺史,并拜托他,届时请用龟兹木板为自己做棺椁。当晚,房琯吃了鱼脍,染病而死。
颍阳书疏:颍阳,在今河南登封,据《新唐书》,邢和璞曾在颍阳石堂山著书。
叩奇:钻研透了(马上可以飞升)。
山人:隐士。这个叫郑昉的隐士在本书中多次出场。
斸[zhú]:挖掘。
钁[jué]:钁头,一种刨土用的农具。
处分:嘱咐。
白幍:即白帢,古代白身者(未出仕)常戴的帽子。据张华《博物志》,这种帽子是曹操发明的。
五明扇:仪仗中的一种长柄扇,汉代公卿大夫均可用,魏晋时规制提高,变成皇帝专享。
一纪:十二年。
崔曙:诗人,开元二十六年进士科头名,但中第后次年即英年早逝,所以留下作品不多,《全唐文》仅收有一首诗,《全唐诗》收录十五首。
謦欬:[qǐng kài]咳嗽。
吻角侵耳:嘴角靠近耳朵。
泰山老师:应该即指「泰山老父」,一位冷门散仙,其事见《神仙传》。汉武帝东巡,见一老翁锄地道左,头上白光升腾,吞吐数尺之高。汉武帝大奇,这人怎么会发光,人形自走落地灯?召老翁上前问话,老翁年纪看上去不甚老,约莫五十来岁,灰发童颜,皮肤嫩滑,十分诡异。汉武帝问道:“你是人是妖?”老翁道:“草民自然是人,身怀道术尔。”武帝问有何术,老翁道:“草民八十五岁那年,发皆白而齿尽落,衰老垂死。不意路遇有道高人,得蒙传授辟谷之术,此后不再吃饭,只吃枣子、喝水。又赐一枚枕头,中有三十二种材料,其中二十四种正对应二十四节气;八种毒物,克制八方邪风。草民用了,便自返老还少,黑发始生,牙齿复出。草民今年已一百八十岁啦。”汉武帝一心长生,自然立即询问做枕头的材料配方,赐下玉帛财物。老翁后来入泰山隐居,每隔十年五年便回乡一次,如此往还三百多年,此后再也没人见过他。
房琯:唐宰相。早年仕途屡经起伏,安史之乱前任刑部侍郎。及叛乱爆发,玄宗弃下百官向四川逃难,房琯展现出过人的运动天赋,在多数同僚已经放弃的情况下,千里竞走,一路狂追,追上了唐玄宗。玄宗大为感动,当即升官,授吏部尚书、同中书门下平章事(宰相)。这时太子李亨自行登基,玄宗逊为太上皇,派房琯去见李亨,正式册封。李亨很高兴,留下了房琯。房遂上表,请命领兵反击叛军。但他丝毫不懂军事,临战翻看古兵书,效仿春秋时期车战之法进攻,大败,将士死伤四万余,这就是「陈涛斜之战」。此后房琯恩宠不再,多次被下放地方为官,七年后病逝于改任途中。
降魄:死亡。中国的魂魄学说认为,人有三魂七魄,死后魂升天,魄入地,所以叫做「灵魂」、「落魄」。
龟兹[qiū cí]:西域古国,在今新疆库车、轮台一带。唐时为唐军攻破,成为唐帝国安西四镇之一。
袁州:江西宜春。
汉州:四川广汉。
阆州:四川阆中。
紫极宫:这里作道观的统称。从玄宗朝开始,凡奉太上老君的道观,唐时有习惯统称为紫极宫。
屠苏:春节将近,说屠苏就比较应景。至晚自南北朝起,民间流行在大年初一这天,全家喝一种叫「屠苏」的药酒,用花椒、大黄、白术、桂心、桔梗、乌头、菝葜炮制(《肘后方》《本草纲目》),能排湿气、防感冒。喝屠苏酒有个规矩,年幼者先喝,年纪越大,越要靠后排。像今人说“第一批90后已经奔三了”一样,古人常常拿喝屠苏酒的排序吐槽,感慨自己排位越来越靠后。苏轼就生无可恋的说“年年最后饮屠苏,不觉年来七十余”,简单的仪式,似乎成了残忍的提醒,一碗屠苏酒,映出时光颜色。据一本唐人笔记解释,喝屠苏酒的习俗来自一个住在草舍里的医生,过年的时候,医生总会打包大量的草药送人。在当时,人们习惯上管茅草屋叫「屠苏」,每届新春,大家就奔走相告,去屠苏医生那儿领草药。久而久之,屠苏成为了这种方剂的代称,及至方剂化而为酒,并流行开来,大家反而渐渐忘记了屠苏这个词的原本意思。本文的屠苏指一种屏风,也叫「罘罳」[fú sī],属于「茅屋」含义的衍生义。王安石《元日》“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。”其中屠苏究竟何指多有争议,历来普遍认为作「屠苏酒」解,那恐怕是先入为主的缘故,总想着古人过年要喝屠苏酒,所以这首写过年光景的诗里出现的屠苏,也没解释成屠苏酒了。其实按照前后诗文理解,似乎应与本文的屠苏同义,解释成「门前屏风」——所谓“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏”,人家王安石把画面感写得多强:家家户户齐放鞭炮,浓烟滚滚,一阵风吹来,全都透过屏风刮进了屋子。
四.玄宗密诏
王皎(一曰畋)先生善他术,于数未尝言。天宝中,偶与客夜中露坐,指星月曰:"时将乱矣。"为邻人所传。时上春秋高,颇拘忌。其语为人所奏,上令密诏杀之。刑者䦆其头数十方死,因破其脑视之,脑骨厚一寸八分。皎先与达奚侍郎还往,及安、史平,皎忽杖屦至达奚家,方知异人也。
译文
王皎先生精通数术,但从不轻易预言。天宝年间,有一次夜里,王皎同几个朋友坐在室外,指着夜幕的星月道:“天下将有大乱!”他这番言论被邻居听了去,到处宣扬。当时皇上年事已高,颇多忌讳,有人上奏此言,皇上厌恶,传下密诏,令人杀之。用刑者手持䦆头,对着王皎的脑袋猛砸数十计才把他砸死,剖开他的头颅一看,颅骨居然厚达一寸八分(5cm左右)。王皎生前同达奚珣常有来往,安史之乱平息后,王皎忽然拄杖葛履来到达奚珣家,大家才知道这家伙不是凡人。
春秋高:年纪大了。
达奚侍郎:达奚珣,先后任礼部侍郎、吏部侍郎、河南尹。安史之乱初期组织抵抗,但很快兵败被俘,降安禄山,平叛后被唐王朝处死。
屦:葛类、麻类编的鞋子。通常汉前叫「屦」,汉后叫「履」。
作为一个法师,装甲超厚,还能预知未来,能重生,谁说中国没有超级英雄胚子。
五.天师字谜
翟天师名乾祐,峡中人。长六尺。手大尺余,每揖人,手过胸前。卧常虚枕。晚年往往言将来事。常入夔州市,大言曰:"今夕当有八人过此,可善待之。"人不之悟。其夜火焚数百家,八人乃火字也。每入山,虎群随之。曾于江岸与弟子数十玩月,或曰:"此中竟何有?"翟笑曰:"可随吾指观。"弟子中两人见月规半天,楼殿金阙满焉。数息间,不复见。
译文
翟天师名叫翟乾佑,重庆人。身高一米八,手有30多公分长。每次作揖,手都要超出胸前。睡觉时不用枕头,脑袋悬挺在空中。晚年常常预言未来。曾入重庆奉节街市,大声说:“今晚会有八个人经过此间,要好好对付啊。”没人知道什么意思。当晚火灾焚毁数百房舍,人方知“八个人”是个“火”字。
翟乾佑每次上山,总会得虎群相随。曾在江岸与几十个徒弟赏月,有人问:“月亮上有什么?”翟笑道:“我指给你们看。”有两个随翟乾佑手指看去,见巨大的圆月忽然布满半幅天宇,月中楼台殿阁、金门玉阙鳞次栉比。只看了一会儿,忽然恢复如常,一切不见。
峡中:常用来指巫峡一带,按照《仙传拾遗》的说法,翟乾佑故里在今重庆云阳。
长六尺:唐代长度计量有「大尺」、「小尺」之分,小尺一般只用在冕服、音乐、天文等专有领域,社会通用以大尺更普遍。今天出土的唐尺(大尺)长度在28cm-31cm之间,日本奈良市正仓院藏有唐尺和仿唐尺,长度在29.4-31.2cm之间。如果我们以一尺等于30cm计,则翟乾佑身高180cm左右,而手掌长度超过了30cm。30cm的脚要穿46码的鞋子,可以类比想象。
夔州:重庆奉节。
规:形容圆形。
六.灰袋道人
蜀有道士阳狂,俗号为灰袋,翟天师晚年弟子也。翟每戒其徒:"勿欺此人。吾所不及之。"常大雪中,衣布褐入青城山,暮投兰若,求僧寄宿,僧曰:"贫僧一衲而已,天寒如此,恐不能相活。"但言容一床足矣。至夜半,雪深风起,僧虑道者已死,就视之。去床数尺,气蒸如炊,流汗袒寝,僧知其异人。未明,不辞而去。多住村落,每住不逾信宿。曾病口疮,不食数月,状若将死。人素神之,因为设道场。斋散,忽起,就谓众人曰:"试窥吾口中有何物也。"乃张口如箕,五脏悉露,同类惊异作礼,问之,唯曰:"此足恶,此足恶。"后不知所终。成式见蜀郡郭采真尊师说也。
译文
蜀地有个假装神经病的道士,俗号叫灰袋,是翟天师晚年收的弟子。天师常常警告其他徒弟们说:“别欺负灰袋,此子之能,吾所不及。”
有一回大雪,灰袋衣衫单薄上青城山。向晚,来到一所寺庙投宿。庙里的和尚道:“贫僧只有一件僧袍而已,没有多余的铺盖,天气这样冷,恐怕你会有生命之忧啊。”灰袋只说要一张床就足够了。夜半时分,北风越刮越紧,大雪越下越厚,和尚担心灰袋已经冻死了,起床去瞧。只见灰袋一张床榻,全然为氤氲白气笼罩,热气升腾好似蒸笼一般。灰袋赤裸着身子,浑身大汗,兀自酣睡。和尚这才知道遇上了异人。次日天不亮,灰袋便不告而别。
灰袋多在村落中借宿,每到一处只住一晚便走。曾经口腔生了恶疮,数月不能进食,奄奄待死。大家素来以神仙之流视之,于是为他设下道场作法。仪式结束后,灰袋忽然起身,对众人道:“现在看看我嘴巴里,还有没有溃疡了?”大嘴裂开,如同张开了一扇簸箕,脏腑历历可见。同门们惊异施礼,问他这是怎么回事?灰袋只说了句“太讨厌了”便离去,从此不知所终。
这则是段郎从成都道长郭采真处听来的。
阳狂:亦作「佯狂」,假装神经病。
褐:粗布衣服,形容衣装单薄简陋。
袒:裸露着。
信宿:连住两晚。
七.神仆
秀才权同休友人,元和中落第,旅游苏湖间。遇疾贫窘,走使者本村野人,雇已一年矣。疾中思甘豆汤,令其取甘草,雇者久而不去,但具火汤水,秀才且意其怠于祗承。复见折树枝盈握,仍再三搓之,微近火上,忽成甘草。秀才心大异之,且意必有道者。良久,取粗沙数掊挼捘,已成豆矣。及汤成,与甘豆无异,疾亦渐差。秀才谓曰:"余贫迫若此,无以寸步。"因褫垢衣授之:"可以此办少酒肉,予将会村老,丐少道路资也。"雇者微笑:"此固不足办,某当营之。"乃斫一枯桑树,成数筐札,聚于盘上。噀之悉成牛肉。复汲数瓶水,顷之乃旨酒也。村老皆醉饱,获束缣三千。秀才惭谢雇者曰:"某本骄稚,不识道者,今返请为仆。"雇者曰:"予固异人,有少失,谪于下贱,合役于秀才。若限未足,复须力于它人。请秀才勿变常,庶卒某事也。"秀才虽诺之,每呼指,色上面,蹙蹙不安。雇者乃辞曰:"秀才若此,果妨某事也。"因说秀才修短穷达之数,且言万物无不可化者,唯淤泥中朱漆筋及发,药力不能化。因去,不知所之也。
译文
秀才权同休一个朋友(也是个秀才),元和年间考试落榜,去苏州湖州一带游玩散心,客中染病,盘缠告竭。身边只有个一年前在当地雇来作仆役的闲人。
秀才病中想喝甘豆汤,命这仆人寻甘草。仆人久久不去,只是生火烧水,秀才刚刚动念,以为这仆人懒散轻慢,忽见他折了一把树枝,在灶火之前揉搓再三,树枝悉数变成了甘草。秀才大奇,暗忖此人必有道术在身。仆人又抓了沙子反复揉搓,旋即变成了豆子。这道甘豆汤做出来,与真正的甘豆汤一般无异,秀才的病也渐渐好了起来。
秀才叹息道:“我窘迫至此,没有盘缠上路了。”脱下一身脏衣交给仆人道:“拿这个换点酒肉,我要请村中长老们吃饭,求些路费。”
仆人微笑道:“这玩意儿能换个毛线,我来想办法吧。”他砍倒一株枯桑树,全部削成木片,装了好几筐,堆在盘子里,一口水喷上去,皆化为熟牛肉。又打了几瓶水,少顷,以化作美酒。村中耆宿长老们吃得酒足饭饱,送了秀才三千束绢。
秀才一脸羞惭,向仆人道歉:“我傲慢幼稚,不识高人,今后愿作君的仆人。”仆人道:“我确实不是凡人,因有小过,贬谪于风尘,作你的仆人,那是有期徒刑,定数使然。若为你服役的时间不够,我还要为其他人服役,所以请秀才一切照常,帮我完成服役任务。”秀才虽然答应了,然而每次指使,都会面有难色,踧踖不安。仆人告辞道:“你这样,会坏了我的事。”末了告诉了秀才一些寿命长短、命运贫富的规律,又说世间万物没有不能用药物炼化的,只有淤泥里的朱漆筷子和人的头发,药力无法炼化。就此离开,不知去了何处。
秀才:唐初,「秀才」与进士、明经一样,是作为科举考试的一种科目出现的,此科中第的举人,得「秀才」之名。在所有科目中,秀才科出身的考生仕途起步最高,可直接授正八品上的职官(进士最高授从九品上),但也最难考,唐初三十年间,秀才及第者只有29人,一般读书人望而生畏,不敢报考。唐太宗为了防止地方政府胡乱举荐人才,颁布诏令,规定地方举子凡报考秀才科而考不中的,地方官员承担连带责任。如此一来,地方上开始严令举子不准报考秀才科,此科更加没落。由于报考人数太少,中唐以后,秀才科彻底废止。但后人保留了「秀才」一词,用来恭维读书人,后来慢慢演变成了读书人的代称。
元和:唐宪宗李纯年号,806——820年。
苏湖:苏州湖州。
走使:使唤、差遣。
甘豆汤:此汤配方很多,主料大抵不出甘草和豆类。豆类虽然位列五谷,但常常被视为粗食。
祗承:奉命、听命。
挼捘[ruó zùn]:揉搓。
差:通“瘥”,痊愈。
束缣:成束的丝织品,古代多用作赏赐酬谢之物,有时也用作货币。关于束缣的具体数目,《酉阳杂俎》作三千,其他记载该故事的书籍有作五十的,有作三十的。疑似《酉阳杂俎》誊录校刊时误把三十写成了三千,一顿饭换三千匹布,村里的长老们喝酒喝傻了?
庶:希望、但愿。
筋:筷子。
八.论结交高人的重要性
宝历中,荆州有卢山人,常贩桡朴石灰,往来于白〈氵狄〉南草市,时时微露奇迹,人不之测。贾人赵元卿好事,将从之游,乃频市其所货,设果茗,诈访其息利之术。卢觉,竟谓曰:"观子意,似不在所市,意有何也?"赵乃言:"窃知长者埋形隐德,洞过蓍龟,愿垂一言。"卢笑曰:"今且验,君主人午时有非常之祸也,若是吾言当免。君可告之,将午,当有匠饼者负囊而至。囊中有钱二千余,而必非意相干也。可闭关,戒妻孥勿轻应对。及午,必极骂,须尽家临水避之。若尔,徒费三千四百钱也。"时赵停于百姓张家,即遽归语之。张亦素神卢生,乃闭门伺也。欲午,果有人状如卢所言,叩门求籴,怒其不应,因足其户,张重箦捍之。顷聚人数百,张乃自从门率妻孥回避。差午,其人乃去,行数百步,忽蹶倒而死。其妻至,众人具告其所为。妻痛切,乃号适张所,诬其夫死有因。官不能评,众具言张闭户逃避之状。识者谓张曰:"汝固无罪,可为办其死。"张欣然从断,其妻亦喜。及市槥就舆,正当三千四百文。因是,人赴之如市。卢不耐,竟潜逝。
至复州界,维舟于陆奇秀才庄门。或语陆:"卢山人,非常人也。"陆乃谒。陆时将入京投相知,因请决疑,卢曰:"君今年不可动,忧旦夕祸作。君所居堂后有钱一甒,覆以板,非君有也。钱主今始三岁,君慎勿用一钱,用必成祸。能从吾戒乎?"陆矍然谢之。及卢生去,水波未定,陆笑谓妻子曰:"卢生言如是,吾更何求乎。"乃命家童锹其地,未数尺,果遇板,彻之,有巨瓮,散钱满焉。陆喜。其妻以裙运纫草贯之,将及一万,儿女忽暴头痛,不可忍。陆曰:"岂卢生言将征乎?"因奔马追及,且谢违戒。卢生怒曰:"君用之必祸骨肉,骨肉与利轻重,君自度也。"棹舟去之不顾。陆驰归,醮而瘗焉,儿女豁愈矣。
卢生到复州,又常与数人闲行,途遇六七人,盛服俱带,酒气逆鼻。卢生忽叱之曰:"汝等所为不悛,性命无几!"其人悉罗拜尘中,曰:"不敢,不敢。"其侣讶之,卢曰:"此辈尽劫江贼也。"其异如此。赵元卿言,卢生状貌,老少不常,亦不常见其饮食。尝语赵生曰:"世间刺客隐形者不少,道者得隐形术,能不试,二十年可易形,名曰脱离。后二十年,名籍于地仙矣。"又言:"刺客之死,尸亦不见"所论多奇怪,盖神仙之流也。
译文
宝历年间,荆州有个姓卢的隐士,常常贩运些木材石灰之类,到白湫南面的集市上卖,不时露几手奇术,令人莫测其高深。赵元卿是个颇富好奇心的生意人,一心想跟卢隐士交往,便总是到他那儿买东西,还备下水果香茗,撒谎说要跟他学习商道。卢隐士有所察觉,问他:“我看足下的目的,恐怕不是为了生意吧,你想干啥?”赵元卿道:“前辈漱石枕流之雅,洞晓阴阳之能,令人好生仰慕,但求赐教片言。”
卢隐士笑道:“眼下正巧有事可以验证。今日午时,足下的房东将遇到一桩不寻常的祸事,若依我之言,便可化解。足下可以告诉他,临近午时,会有个做饼师傅背着个大口袋到他家去,口袋中有两千钱。这做饼师傅临门,必定无辜寻衅,届时请紧闭门户,别放他进来,同时嘱咐家人不要轻易应答。到午时许,做饼师傅会破口大骂,你们房东一定要全家避往河边。如此,最终只破费三千四百钱,可以免一场大祸。”
赵元卿当时租着一户张姓人家的房子,这位房东也素来崇敬卢隐士,听了赵元卿的转述,立即紧闭大门。临近午时,果然有个像卢隐士描述般装扮的人,叩门要求买米。敲门半晌,没人应门,这人大怒,恶狠狠踹起门来。房东拿大竹棍撑好门板,那人自然踹不开。这样一闹,门前不一会儿聚集了几百人,房东看看午时已到,带着妻小,从侧门离家走避。那做饼师傅闹了半天,才愤愤而去,走出百步,忽然仆地而死。他老婆闻讯赶来,围观众人详述了死者所为,那妇人不顾,在张家嚎啕大哭,硬说是张家害死了丈夫。官府接了这案子,听闻了目击证人讲述的张家闭门、躲避之状,也迟迟不能决断。有熟谙律法民事的内行人提醒房东说:“人虽不是被你致死的,但你不妨替他处理下后事,作为调解。”房东欣然听从,死者老婆对这样的处理也挺满意。等到房东买齐了丧葬用具帮死者下了葬,一算总价,刚好花了三千四百钱。
因为这件事,卢隐士名声大噪,谒者如市,卢不胜其烦,偷偷溜掉了。
沿水路来到湖北复州地界,泊舟在一个叫陆奇的读书人庄上。有人告诉陆奇,这位卢隐士不是普通人,陆奇便主动拜访。
当时陆奇打算上京投靠一个知己,见到卢隐士后,请教这次行止凶吉,卢隐士道:“今年不要出门,否则旦夕有祸。还有一件事,足下房舍后面埋着一罐钱,但不该为足下所有,这笔钱的主人今年只有三岁。足下即使挖到了钱罐,也不要花用里面一枚钱,否则必致奇祸。”
陆奇满腹惊疑,还是谢了卢隐士。他望着卢隐士舟楫离岸而去,水波尚未平静,便笑对妻子道:“倘若卢先生所言确凿,咱家里埋着一大罐子钱,我还去京城做什么。”命家僮挖地,挖不数尺,果然挖出一口巨瓮,盛满了散钱。陆奇大喜,他妻子就搬来大捆草绳穿起钱来。
堪堪穿了一万钱,陆家一双儿女忽然头剧痛,无法忍受。陆奇惊道:“难道卢先生所言应验了?”纵马疾奔,呼停卢隐士的小舟,请罪说自己不听告诫,致儿女遭了报应,苦求解救。卢隐士怒道:“妄用有主之财,当然会祸及骨肉!骨肉与钱财孰轻孰重,你自己掂量着罢!”棹舟不顾而去。陆奇又上马驰回家,向诸天神灵祝祷告罪,重新将钱埋回地里,儿女豁然而愈。
卢隐士进了复州城,有一次与几位同伴并行,迎面走来六七个人,都盛装华服,酒气熏人。卢隐士冷不丁一声怒叱,喝道:“尔等若仍怙恶不悛,死期不远!”那几个人吃他一声暴喝,扑通扑通跪了一圈,哀声齐道:“不敢了!不敢了!”卢隐士的同伴们一脸惊讶,不知什么情况。卢隐士道:“此辈都是些江上的水盗。”
关于卢隐士的事迹大抵都是这样奇异的,赵元卿还说,卢隐士的模样,有时看上去很老,有时又很年轻,也没怎么见过他喝水吃东西。他曾跟赵元卿聊起过世上的高人,说:“这世上有许多精通隐形术的刺客,而道术修习者倘若掌握了隐形术,却不轻用,二十年后,便能够随意化身为物,这种境界叫作「脱离」;再修二十年,则可入地仙名籍了。”又说:“身怀隐形术的刺客死后,尸体会消失,为凡人所不能见。”其玄言怪论甚多,当真是神仙一流的人物。
宝历:唐敬宗李湛、唐文宗李昂共用年号,825-828年。
桡朴:桡,船桨;朴,未经加工的木材。
蓍龟:蓍草龟甲,占卜用具。
非意相干:无辜寻衅。
籴[dí]:买米。
足其户:踹门。
箦:竹编的席子,这里应该指竹棍,或者竹席卷成筒状使硬度得以增强,否则不足以“捍门”。
槥:小号的棺材。
复州:今湖北仙桃、天门一带。
甒[wǔ]:盛酒的瓦罐。
矍然:吃惊的样子。
纫草:穿钱的草绳。
醮:祈祷祭祀。
九.邀月老人
长庆初,山人杨隐之在郴州,常寻访道者。有唐居士,土人谓百岁人。杨谒之,因留杨止宿。及夜,呼其女曰:"可将一下弦月子来。"其女遂帖月于壁上,如片纸耳。唐即起,祝之曰:"今夕有客,可赐光明。"言讫,一室朗若张烛。
译文
唐穆宗长庆初年,有个叫杨隐之的在湖南郴州一带隐居山林,常常寻访有道之士。当地人传说,有个姓唐的居士,年逾百岁,杨隐之慕名往谒,唐居士便留客过夜。
到了夜里,唐居士喊女儿道:“拿一片下弦月过来。”女儿拿了片月亮贴在墙上,看上去像纸一样。唐居士站起身来,祝告道:“今晚有客,请赐光明!”一语甫落,满室光华。
长庆:唐穆宗李恒年号,821-824年。
十.僵尸药
南中有百姓行路遇风雨,与一老人同庇树阴,其人偏坐敬让之。雨止,老人遗其丹三丸,言有急事即服。岁余,妻暴病卒。数日,方忆老人丹事,乃毁齿灌之,微有暖气,颜色如生。今死已四年矣,状如沉醉,爪甲亦长。其人至今舆以相随,说者于四明见之矣。
译文
岭南有百姓赶路遇风雨,躲到大树下避雨,树下还有个老翁,这人就把最好的位置让给了那老翁。雨停后,老人送给他三粒丸药,嘱咐说,倘有救命急事,可立即服下。一年后,这人妻子暴病而死。隔了好多天,他才想起老人赠药之事,砸开妻子牙齿,灌入丸药,妻子尸体渐渐有了暖意,容色恢复鲜活,如同尚有生命。
至段郎听到这件事的时候,那人的妻子已经死去四年了,样子仿佛醉眠,指甲也在不断生长。那人无论去哪,都会用车子带着亡妻。纵使妻子一直不醒,也绝不肯放弃。
告诉段郎此事的人,曾在浙江宁波亲眼目睹过那具如生的女尸。
南中:三国时以云贵一带为南中,唐代南中地区南诏国崛起,习惯上不再称此地为南中,故唐人所谓南中,有时指岭南地区。