中法双语阅读 | 巴黎:84%的居民认为首都脏乱差

中国人口中被誉为“浪漫之都”的巴黎在法国人看来,似乎并不是这么回事儿...城市环境脏乱差极大影响了居住体验,一起来看看吧!

Paris : 84 % des habitants et habitantes trouvent la capitale sale

巴黎:84%的居民认为首都脏乱差

POUBELLE Un groupe d’opposition à la municipalité parisienne a fait faire un sondage sur la propreté de la capitale

垃圾 巴黎市政府的一个反对团体对首都的清洁度进行了民意调查

faire+inf. 让/使某人做某事

C’est un résultat de sondage qui laisse peu de place à la nuance : 84 % des Parisiens et des Parisiennes trouvent que la ville est sale. Plus précisément, 73 % sont « mécontents » de la propreté et de l’entretien de la ville. Ces résultats sont ceux d’une enquête de l’Ifop commandée par l’association L’Union parisienne, proche de l’opposition de droite à la Mairiede Paris et du mouvement #SaccageParis sur les réseaux sociaux. C’est Le Journal du dimanche qui s’en fait l’écho, ce dimanche.

这是一项几乎没有什么不同的意见的民意调查结果:84% 的巴黎人认为这座城市很脏。具体来说,73%的人对城市的清洁和维护“不满意”。这些结果是由 L'Union Parisienne 协会委托进行的 Ifop 调查的结果,该调查接近右翼反对巴黎市政厅和社交网络上的#SaccageParis 运动。星期天,Le Journal du dimanche 回应了这一点。

〈转义〉应声虫, 附和者 se faire l'écho de重复, 传播

Dans le détail, on remarque que ce sont plutôt les habitants et habitantes des quartiers plus populaires de l’Est qui sont les plus mécontentes, à 90 %. Alors que dans l’Ouest (7e, 8e, 16e, 17e) plus rupin, « seuls » 61 % des habitants et habitantes sont mécontents. Autre division notable celle entre lesjeunes et les plus vieux : les 18-24 sont seulement 53 % à trouver Paris sale, contre 90 % des 50-64 ans.

具体来说,我们注意到东部老百姓住宅区的居民最不满意,达到 90%。而在西部(第 7、8、16、17 区)的居民“只有”61% 的居民不满意。另一个值得注意的区别是年轻人和老年人之间的差异:18-24 岁的人中只有 53% 认为巴黎很脏,而 50-64 岁的人则为 90%。

popullaire 平民的;老百姓的;社会低层的 quartier populaire 老百姓住宅区;穷人街区

rupin 有钱的,富

Il est drôlement rupin.他富得流油。

Après le constat, les Parisiens et Parisiennes font leurs propositions pour améliorer la situation. Dans le sondage, 61 % veulent faire payer des amendes aux gens qui salissent, 50 % veulent renforcer les effectifs de la voirie. Et pour renforcer ces effectifs, plus d’impôts ? C’est là que ça coince : 57 % des personnes interrogées ne veulent pas payer plus d’impôts pour améliorer la propreté de la ville.

经过观察,巴黎人提出了改善情况的建议。在调查中,61% 的人希望向弄脏的人支付罚款,50% 的人希望加强道路清洁。为了加强清洁,要增加税收吗?这就是问题所在:57% 的受访者不想支付更多税款来改善城市的清洁度。

salir  弄污,弄脏:salir ses vêtements 弄脏衣服

coincer 堵住

Elle coince sur les maths.

她被数学难住了。

资料来源

https://www.20minutes.fr/paris/3144651-20211010-paris-84-habitants-habitantes-trouvent-capitale-sale

(0)

相关推荐