马氏道德经正义:第十二章 五色令人目盲
原文:
五色令人目盲,
五音令人耳聋,
五味令人口爽,
驰骋畋猎令人心发狂,
难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
翻译:
如果眼前都是花里胡哨的东西,那人的眼睛就什么也看不到了;
如果耳边都是复杂多变的音乐,那人的耳朵就什么也听不到了;
如果嘴里都是刺激性的食物,那人的味觉就会变很差了;
跑马追逐猎物(利),会让人患得患失;珍贵稀有的东西(名),会让人去造假模仿。
因此,当领导要追求内在的东西而不追求外在的东西,所以摒弃外在的东西而选取内在的东西。
重点词解:
五色:本意指青、黄、赤(红)、白、黑五种颜色,这里引申为花里胡哨的东西。
盲:《说文解字》载:“盲,目无牟子也。”盲,就是没有眼珠子,即看不见。
五音:本意指宫、商、角、徵、羽五种声调,这里引申为复杂多变的音乐。
聋:《说文解字》载:“聋,无闻也。”
爽:《尔雅》载:“爽,差也,忒也。”
五味:本意指甜、酸、苦、辣、咸五种味道,这里引申为刺激性的食物。
驰骋畋猎:《集韵》载:“畋,取禽兽也。”驰骋畋猎,字面意思是跑马追逐猎物,引申为追逐名利。
狂:《广韵》载:“狂,病也,心不能审得失之地则谓之狂。”狂,在病为患得患失。
行妨:《广韵》载:“行,适也,往也,去也。”妨,通仿,模仿。行妨,即去造假模仿。
为腹不为目:腹,即肚子,在内,引申为内在的东西;目,所见为外界之物,引申为内在的东西。为腹部为目,追求内在的东西,不追求外在的东西。
要义赏析:色、音、味这些都是外在的东西,如果过分追求,那么就会导致感官失灵、判断力差;名、利也是外在的东西,如果去追逐,就会患得患失、虚伪造假。因此,当领导如果要提高判断力和保持内心的平静,就要摒弃这些外在的追求。
赞 (0)