鸿蒙用英语怎么翻译?“鸿蒙”英文名原来叫这个!还不知道吧!|翻译|汉语|英语|太极
鸿蒙在古代人心目中是一个神秘的时空。它不但是远古时代混沌元气,而且也是时空源头阴阳未开的“道”与“太极”。“道生一,一生二,二生三,三生万物。”这“道”派生出了鸿蒙。那么你知道鸿蒙用英语怎么说吗?
“鸿蒙”,汉语字典给出的解释是:古代人认为天地形成之初是一团混沌的元气,这种元气被称之为鸿蒙。而鸿蒙的英文表达没有用汉语直译为HongMeng,而是译作Harmony。给出的解释是这样的:鸿蒙汉语的意思表示为'开天辟地’,有一个单词非常接近这种意思,就是Genesis。汉语发这个音较为困难,为此取词为Harmony,借此给世界带来更多和平(peace)、方便(convenience)。”
英语例句:We look forward to working with more partners and developers to build a thriving HarmonyOS ecosystem,' he said.
汉语翻译:我们期待与更多的合作伙伴和开发者合作,共建繁荣的鸿蒙生态系统,他说。
鸿蒙提现了东方哲学,是东方智慧的形象体现。我国古代的哲学家在不遗余力地阐释着鸿蒙,古代诗人也在时时刻刻感受着鸿蒙。“盘古一笑鸿蒙开,神马负图从天来”。诗句颂扬了盘古的伟大,于谈笑之中开天辟地。
赞 (0)