跟着电影《录取通知》学英语:“cut the crap”是什么意思?

【往期回顾】

跟着电影《天生一对》学英语:“我说不上来”怎么表达?

【本期内容】

生活中当有人对我们喋喋不休地说个不停,而且说的都是些没用的或是不合理的东西,我们可能会告诉对方说“Cut the crap”。这是什么意思呢?

接下来,我们就先来看看由斯蒂夫·平克执导,贾斯汀·朗、乔纳·希尔、哥伦布·绍特、玛丽亚·泰耶尔和布蕾克·莱弗利等联袂出演、于2006年8月在美国上映的《录取通知》(Accepted)中的片段:

在该片段中,主角巴特比·盖恩斯为自己没考上大学吧啦吧啦说了一大堆谬论之后,他的老爸生气地说道:

Ok, cut the crap, Bartleby. Society has rules. And the first rule is you go to college.

这段台词中有这么一个习语:

cut the crap

crap在英语俚语里表示“蹩脚货;废话”,所以cut the crap用来表示“废话少说”,这是比较口语化,且较为粗俗的表达,要注意慎用。比如:

Why don't you just cut the crap and open the door.

你为什么不能停止废话去把门打开。

再比如:

Cut the crap! There's nothing but trees.

别胡说八道!这里除了树什么都没有。


【最新开班】


欢迎继续关注廖怀宝的原创微信订阅号

“新概念英语的教与学”

(0)

相关推荐