20201207关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
当地时事:摩洛哥将开放第一个汽车试验中心
L'actualité locale:Le premier centre d’essais automobiles s’ouvre au Maroc
"Le Maroc s’apprête à accueillir le premier centre d’essais automobiles en Afrique. Cette initiative est née de l’union de deux entreprises privées indépendantes UTAC CERAM et FEV Group, partenaires de l’industrie automobile. À l’en croire, le groupe a décidé de s’installer au Maroc à cause des nombreux avantages dont les conditions météorologiques favorables qui permettent de mener des essais de façon optimale et les coûts salariaux locaux favorables. Ces avantages « permettent à l’UTAC CERAM de bénéficier d’une meilleure compétitivité sur certains types de prestations et ainsi de compléter son offre », précise le président d’UTAC CERAM. Le groupe annonce par ailleurs qu’il va procéder au recrutement d’une centaine d’employés d’ici à cinq ans, qui bénéficieront d’un programme de formation dédié. Entre autres prestations, on retient les essais endurance et fiabilité complète sur bancs/pistes/routes, le développement et essais en dynamique véhicule, les essais de coast down (piste de 4 km, unique en Europe et en Afrique), les bancs d’essais pour le développement des chaînes de traction (véhicules à propulsion électrique, hybride ou conventionnelle), les bancs à rouleaux 4 × 4 (- 20°C) pour calibration et homologation, le développement et les essais acoustiques, le développement et les essais en choc piéton, le roulage RDE (Real Driving Emissions), les essais de flottes véhicules automatisés et connectés ainsi que la formation à la conduite, prestations événementielles." “摩洛哥准备迎接非洲地区的第一个汽车测试中心,该中心基于两个独立私营企业法国的UTAC CERAM和FEV Group联合运营成立。
该测试中心决定选择在摩洛哥新建新的中心是考虑到其众多优势,包括适合多种测试的有利气候条件和当地低廉的人力成本。UTAC CREAM主席宣称,“这些优势将令测试中心在多个专业服务中提高竞争力,并且完善相关服务。”此外该公司也宣布在五年内招聘一百多名员工,并为其提供相应的专业培训。
除去一些其他服务,,该测试中心将提供以下服务:基于工作台/赛道/道路的整车耐力及可靠性测试,车辆动力学的开发和测试,滑行试验(在欧非独一无二的4公里测试赛道),拉伸测试(电动,混合动力或常规推进车辆),用于平衡定位和认证的4×4底盘测试(-20°C),声学测试,行人碰撞测试,RDE(实际行驶排放测试)实况测试,车联网和自动驾驶测试以及驾驶培训,以及部分专业活动。”
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
当地时事:塞拉四名犯罪嫌疑人因涉嫌抢劫、绑架、非法囚禁被警方逮捕
L'actualité locale: Salé: quatre individus interpellés pour vol avec violence, enlèvement et séquestration (DGSN)
"Les éléments du service provincial de la police judiciaire de Salé sont parvenus, en coordination avec les services de la Direction générale de la surveillance du territoire (DGST), à interpeller, à la fin de cette semaine, quatre individus âgés de 22 à 46 ans, soupçonnés de formation d'une bande criminelle impliquée dans une affaire de vol sous la menace de la violence accompagnée d'enlèvement et de séquestration." “上周末塞拉的司法警察与摩洛哥安全局合作抓捕了四位犯罪嫌疑人,其涉嫌团伙参与一起暴力威胁进行抢劫、绑架及非法囚禁的犯罪活动。”
当地时事:DHL国际连通指数摩洛哥在马格里布地区排名第一
L'actualité locale: Le Maroc champion au Maghreb de l’Indice DHL de connectivité mondiale
"En Afrique, le Maroc est le 2ᵉ pays le plus connecté et occupant la 62ᵉ place au niveau mondial. C’est ce qui ressort de l’Indice de connectivité mondiale 2020 réalisé par DHL. Dans l’indice de connectivité mondiale 2020, sur 169 pays, le Maroc occupe la 62ᵉ place avec 55 points et remporte ainsi cinq places par rapport à l’édition passée. Élaboré par DHL, l’indice permet de mesurer la connectivité mondiale de chaque pays à partir du volume de ses flux internationaux par rapport à la taille de son économie nationale et sur le degré d’internationalisation de ces échanges ou sa répartition géographique, rapporte L’Opinion. Au niveau de la région Moyen-Orient et Afrique du Nord (MENA), le Maroc est 9ᵉ, derrière les Émirats arabes unis classés en première place et 2ᵉ après l’Afrique du Sud, sur le plan africain, a indiqué l’indice." “根据DHL发布的2020全球连通指数,摩洛哥全球排名第62位,在非洲国家中则高居第二。根据L'Opinion报道本次连通指数涉及到169个国家,摩洛哥以55分成绩相对去年上升5位达到62名,DHL该指数是依据各个国家的国际流通能力相对于其国家经济规模以交流互通及地理分布的国际化指数制定。根据该指数,摩洛哥在中东及北非国家中位列第9名其中阿联酋位列榜首,在非洲则排名第二,仅次于南非。”
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
新冠相关:12月7日新增确诊,治愈,死亡各1531例, 2968例,75例
Covid-19: 1531 nouveaux cas en 24H
"Le Maroc a enregistré 1531 nouveaux cas de Covid19 durant les dernières 24 heures, portant le total à 381188 cas confirmés depuis le début de la pandémie, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé de ce lundi 7 décembre 2020. Le nombre total de décès se chiffre à 6320, soit 75 nouveaux morts durant les dernières 24 heures (taux de létalité de 1,7%), alors que le nombre de nouvelles guérisons s'établit à 3879, soit 334269rémissions au total (taux de guérison de 87,7%). 10454 tests négatifs ont été effectués, soit un total de 11985 en comptant les positifs et un taux de positivité de 12,8%. Le Royaume compte, à ce jour, 40599 cas actifs, dont 937 sévères. Sur ces derniers, 72 sont sous intubation et 508 sous ventilation non invasive, précise le département de la Santé. Le nombre de nouveaux cas dans la région de Casablanca-Settat se chiffre 799 dont 551 à Casablanca. “摩洛哥卫生部宣布,今日即本周一12月7日,过去24小时内新增新冠确诊病例1531例,令累计确诊总数达到381188例。”
“新增75例死亡病例,累计死亡病例达到6320例,死亡率为1.7%。”
“新增2968例治愈病例,令累计治愈病例总数达到334269例,治愈率为87.7%。”
“今日共进行11985例新冠测试,其中10454例为阴性,阳性率为12.8%。”
“目前现存确诊数目为40599例,重症病例937例,其中72例使用主动呼吸机治疗、508例使用被动呼吸机治疗。”
新增最多城市分别为卡萨281例,特马拉131例,盖尼特拉127例,塞拉100例。
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)