爱伦·坡:夜归人

  年轻的妇人静静站在窗台前面,她像是盼望着什么似的,倾听着屋外的动静。屋子里只有她一个人。窗外在下着大雪,这是今年冬季的第一场喜雪,大雪覆盖了窗外那荒寂的大草原。妇人隔着窗户痴痴地向外望去,但她什么也看不见,只有单身孤影投在那锃亮的窗玻璃上。

  此时,她比任何时候都感到孤寂和害怕。她丈夫常常出门远走,一去就是好几天,只留下她一个人守在家里。但是,这次的情况就大不相同了:现在她已确知自己怀孕了。她恨自己为什么不把这件喜事早点告诉丈夫。

  他已经对工作产生厌烦的情绪了,如果知道她已有了身孕,一定不会再出远门的。然而她却不愿意让他为自己而焦灼。她回想起几小时前的一个插曲:他告诉她关于那一包钱的时候,正是站在这个窗台前,双手轻轻地搭在她的肩膀上。她丈夫是一个边区的税务员,把一大包税款拿回了家,放到一个饼干箱里,藏到厨房的地板底下。

  “为什么呢?”

  唉,倒大霉了!小俩口自己的那一点存款,存在老远的一家农村银行里了,现在银行就要倒闭了,他只好赶快去取回他们的钱。然而他不敢随身带着公款跑这么远,所以把它藏在家里了。

  “你得答应我,我不在家你千万别离开屋子,”他说,“不许让任何人进房子,无论说什么都不能让人进来。”

  “好的,我答应。”她说。

  现在,他已经走了好几个小时了,天色已昏沉下来,夜幕降临了。大雪和黑暗笼罩着孤寂的木屋。她听到了声音。这不是风声,风吹门窗的声音虽然像有人想偷偷地进来,可是她能分辨得出,她听到的是一阵敲门声。声音很低,但很急促。妇人把脸紧贴在窗户边,只见有一个人靠在门前。

  她连忙走开,从壁炉边取下了丈夫的手枪,真倒霉,这是一支没有用的手枪,好的那一支和火药筒都让丈夫给带走了。她只好拿着空枪,快步走到紧紧地锁着的大门边。

  “是谁在外边?”她喝道。

  “我是伤兵,迷了路,走不动了,请你做件好事,让我进来。”

  “丈夫吩咐我,他不在家,谁也不让进来。”年轻的妇人实实在在地告诉他。

  “那么,我就只好死在你们家门口了。”

  再过了一会儿,他又恳求说:“你打开门看看我,就知道我不会伤害你的。”

  “我丈夫是不会饶恕我的……”她哭诉着,开门让他进来了。这伤兵的确已筋疲力尽,似乎就要垮了。他高个子,步履踉跄;苍白粗糙的脸,手臂上包扎着绷带,浑身是雪花。妇人让他到火炉边,坐在她丈夫的椅子上,替他清洗伤口,换绷带;又把准备自己吃的晚餐给他吃。等他吃完,她已经在后房里用地毯为他铺了一张床,他往床上一倒,似乎马上就睡了。

  真睡着了还是假的?是在骗她,等她去睡觉吗?妇人在自己卧室里走来走去,心里忐忑不安,像是要出什么乱子。深夜里,万籁俱寂,只有炉火劈劈啪啪地低声作响。忽然有一阵非常低的声音,很轻,显然是有人在干什么,鬼鬼祟祟地,比老鼠偷啃东西的声音还要轻。这到底是哪儿来的声音呢?难道是隔壁房里的那个男人?想到这,她拿起灯,轻轻地走到狭窄的通道,站着静听。伤兵的呼吸声音不会那样响,准是故意装的。她把门推开,走进后房,俯身去看伤兵,只见他睡得很甜。她走出房间,立刻又听到了那个声音。这次她知道了:有人在撬前门的锁。妇人立刻从工具箱里拿出丈夫的一把折叠式洋刀,然后轻轻摸到那伤兵床边,推醒他。他哼了一声,睁开了眼睛。

  “你快听!”她低声地说,“有人要偷进屋里来,你来帮我一下忙!”

  “谁要偷进来呵?”他困倦不堪地说,“这又没有什么东西可偷的。”

  “有的,有很多钱,藏在那厨房地板底下。”这件事怎么可以告诉他呢?她恨不得咬断自己的舌头。

  “那么,你拿我的手枪,我右手伤了,拿不了枪,你把刀给我。”他说。

  妇人迟疑了片刻。这时,又听到前门被撬的声音。她立刻把刀递给伤兵。自己拿了他的手枪

  “你来对付头一个进来的人,”他说,“靠近门边站着,门一开就开枪,枪里有六发子弹,一定要打到他倒下来动不了为止。我拿着刀,在你后边,应付第二个进来的人。我们一站好位置就把灯吹灭。”

  顿时,屋子里一片漆黑。撬锁的声音停止了,传来了扳扭东西的声音,门锁被打掉了,门开了,溜进了一个人来。刹那间,白雪衬托着那人的身影,她看清楚了,立刻一枪打去,那人倒下了,但马上又踉踉跄跄地站起来,妇人再开了一枪,他这才慢慢地倒下。脸碰着墙脚,再也不能动弹了。

  伤兵俯着身子,咒骂了一声,然后叫道:“原来只有一个人!好枪法呵,太太!”接着,他把尸体翻过身来仰天躺着,这才看到这强盗还蒙着一个面罩。伤兵把面罩揭开,妇人凑近去看。

  “认识这个人吗?”伤兵问。

  “从没见过!”她说。这时妇人比任何时候都有勇气,盯着死者的脸,看着这个回来抢劫自己的人——她的丈夫!

  (编辑:李思)

注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

(0)

相关推荐

  • 阴魂不散●第十二章 寂静的暗夜

    (朗读者:自洽) 这时两个保安尴尬地相互瞅了一眼,立即脸上赔笑说:"对不起小姐,请原谅.对不起." 保安说过,边朝她鞠躬边朝后退,韩冰见他们要走,回头看了一眼黑屋子,心下一急脱口而 ...

  • 【三江文学】黑 狼(短篇小说) “那年月”的故事 | 上兵伐谋

    [三江文学现代诗刊] 总第2328期 社     长:李不白 高级顾问:衣非 特邀顾问:周渔 总     编:墨兰雪 副总编 :幸福密码 校稿 :王维新 作者简介 作者简介 简介:上兵伐谋(微信昵称) ...

  • 小说 | 请你离开

    请你离开  01 手风琴的声音又在木屋的椽柱间来回激荡,又从窗缝与门隙间流出,漫延到四周碧绿的树梢和风中微颤的青草丛里,也传入杂物棚下正在劈柴的霍胡子的耳朵里. 只要这手风琴的声音响起,霍胡子就知道, ...

  • 爱伦·坡:哥特小说中的杀人绝技之砌墙术

    不贩卖焦虑,不吹捧文艺,让文字回归阅读 L.Cave团队开启新书荐读计划,从现在开始到2019年底为读者品鉴100 本优质图书,今日是第 28 本,今天为大家推荐这套 企鹅小黑书第一辑第二本 ·  正 ...

  • 爱伦·坡:椭圆形画像 | 西东合集

    陈良廷 译 我身受重创,仆人眼见我伤势严重,不忍让我露宿,竟冒然闯入一座城堡.这些城堡气势雄伟而阴森,巍然耸立在亚平宁山脉①峰峦间已有多年,拉德克利夫夫人②笔底下凭空臆造的其实正是这样一种城堡.看来这 ...

  • 爱伦·坡:诗歌原理

    埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)(1809-1849),19世纪美国诗人.小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员. 埃德加·爱伦·坡1809年1月19日生于马萨诸塞州的波 ...

  • 埃德加·爱伦·坡的《神秘及幻想故事集》插画

    埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)(1809-1849), 十九世纪美国诗人. 小说家和文学评论家, 在世时长期担任报刊编辑工作. 其作品形式精致.语言优美.内容多样,在任何时代都是& ...

  • [法国]诗人马拉美诗歌《爱伦·坡墓》赏析

    正如不朽改变着他自身一样 诗人用一把脱鞘的利剑唤醒 他的世纪,他喊着"死亡胜利"的奇异声音, 又使这个时代感到恐惧! 像往昔的伊特尔①听到仙人 赋予人间字眼最纯真的意义时卑微的一跳 ...

  • 爱伦·坡

    埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809年1月19日-1849年10月7日).出生于美国波士顿.美国作家.诗人.编者与文学评论家,被尊崇是美国浪漫主义运动要角之一,以悬疑.惊悚小说最 ...

  • 外国爱情诗赏析《安娜贝尔·李》美国〕 爱伦·坡

    [美国] 爱伦·坡 那是很久很久以前, 有个王国靠近海滨, 你或许会认识一个少女 名字叫做安娜贝尔·李-- 她活着别无其他心思 只要同我相爱相亲. 从孩提时期我同她 就住在这王国海滨, 我俩情同手足超 ...

  • 爱伦·坡幻想的动物|博尔赫斯

    ∞<想像中的动物>The Book of Imaginary Beings在出版于1838年的<阿瑟·戈登·庇姆述异> 中,爱伦·坡描述了南极附近某个小岛上那一种令人惊骇然而又 ...

  • 跨界经纬学术丨唐伟胜:爱伦·坡的“物”叙事: 重读《厄舍府的倒塌》

    *文章.图片.视频.文章等素材源于网络,如有侵权,请及时与我们联系!我们一定妥善处理! 爱伦·坡的"物"叙事: 重读<厄舍府的倒塌> 唐伟胜 ( 广东外语外贸大学英文学 ...