2021一模详解|杨浦区2020-2021学年高三语文一模解析版(含译文)
郑重声明:一模卷讲评是胖胖老师原创的试卷分析,试卷版权归属原作者所有,讲评版资料为公益分享,如需word版本请关注转发本文,并在公众号后台留言“2021杨浦”,自动回复。转载请注明出处。
文言文翻译文字版
子刘子自传
(唐)刘禹锡
①初,禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁,又以文登吏部取士科,授太子校书。是时少年,名浮于实,士林荣之。及丁先父忧(丁忧,根据儒家传统的孝道观念,朝廷官员在位期间,如若父母去世,则无论此人任何官何职,从得知丧事的那一天起,必须辞官回到祖籍,为父母守制二十七个月,这叫丁忧),迫礼不死,因成痼疾。既免丧(守孝期满,除去丧服),相国扬州节度使杜公领徐泗,素相知,遂请为掌书记。
当初,我二十多岁,应考进士,幸而一次得中。隔了一年,又以文才经吏部取士科考试合格,被授予太子校书的官职。我官事清闲,有时间侍奉父母,问寒问暖。我当时年轻,名声超过实际,在读书人中享有盛誉。及至父亲去世,我迫于礼教而不敢轻死,因而得了久治不愈的病。我守丧期满后,正逢宰相、扬州节度使杜佑兼管徐州和泗州,由于我和他素来互相了解,就经请求后去出任掌书记。
②捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请,曰:“诺。”居数月而罢徐泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记。涉(经过)二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。明年冬,擢(被提拔)为监察御史。
我捧着任命的文书人告母亲,母亲说: “我不喜欢江淮一带地方,你从开始就要考虑到这一点。”我就禀告丞相,以请求照顾。丞相说:“可以。”我过了几个月离开了徐州、泗州,由于河路还难走,就改做扬州掌书记。过了两年,道路畅通,前约得以实行,我就调补为渭南县主簿。第二年冬天,我提升为监察御史。
③贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫(古代太子所居住的地方。亦借指太子)即位。时有寒俊王叔文以善弈棋得通籍(通籍谓记名于门籍,可以进出宫门。)博望(这里指太子的宫苑)因间隙得言及时事上大奇之。如是者积久,众未知之。至是起苏州掾,拜起居舍人,充翰林学士,遂阴荐丞相杜公为度支盐铁等使。翊(“翌”)日,叔文以本官及内职兼充副使。未几,特迁户部侍郎,赐紫(唐制,三品以上官公服紫色,五品以上绯色(大红),有时官品不及而皇帝推恩特赐,准许服紫服或服绯,以示尊宠。),贵振一时。初,叔文北海人,自言猛之后,有远祖风,唯东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元以为言然。三子者皆与予厚善,日夕过,言其能。叔文实工言治道能,以口辩移人。既得用①,自春至秋,其所施为,人不以为当非。
贞元二十一年春,唐德宗去世,太子李诵即位。当时有出身寒微、才华出众的王叔文,以擅长下棋,得以进出太子的宫苑。因有机会与太子李诵谈论时事,李诵非常赏识他。他们这样交往很久了,众人都不知道。到这时王叔文由苏州府属官,破格提拔为起居舍人,充任翰林学士。于是他密荐丞相杜佑,任度支、盐铁等使。第二天,王叔文以翰林学士及起居舍人兼任度支、盐铁副使。不久,又特升任户部侍郎,皇帝赐他紫服,贵振一时。我以前已由杜丞相奏请委派为崇陵使判官,任职一个多月,到这时改任屯田员外郎,兼管度支、盐铁等方面的公事。当初,王叔文是北海人,自称是王猛的后代,具有远祖的风度。只有东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元,认为确实如此。这三位都和我交情深厚,日夕相处,称赞王叔文的才能。叔文确实善于谈论法治的道理,能以口辩服人。得到重用后,从春到秋,他所采取的革新措施,人们都认为是无可非议的。
④时上素被疾,至是尤剧。诏下内禅,自为太上皇,后谥曰顺宗。东宫即皇帝位,是时太上久寝疾,宰臣及用事者都不得召对(君主召见臣下令其回答有关政事、经义等方面的问题)。宫掖事秘,而建桓立顺,功归贵臣。於是叔文首贬渝州,后命终死。宰相贬崖州。予出为连州,途至荆南,又贬朗州司马。居九年,诏征,复授连州。自连历夔、和二郡,又除主客郎中,分司东都。明年追入,充集贤殿学士。转苏州刺史,赐金紫。移汝州兼御史中丞。又迁同州,充本州防御长春宫使。后被足疾,改太子宾客,分司东都。又改秘书监分司。一年,加检校礼部尚书兼太子宾客。行年七十有一,身病之日,自为铭曰:
皇帝经常遭遇疾病,到这时病情加剧。下诏让位,自为太上皇,死后谥为顺宗。太子李纯及皇帝位。这时太上皇的顺宗久病卧床,宰相、大臣和百官都不得召对。宫廷事情诡秘,像东汉桓帝和顺帝那样,拥立新君的功劳完全归于宦官。于是,王叔文首先被贬到渝州,后来又诏命赐死。宰相韦执谊被贬到崖州。我被贬为连州刺史,走到荆南,又被贬为朗州司马。过了九年,召回朝廷,复授连州刺史,自连州历任夔、和二州刺史,后升为主客郎中,分司东都。第二年追回入朝,充任集贤殿学士,转任苏州刺史,赐金印紫绶,改任汝州刺史兼御史中丞。又改任同州刺史,兼本州防御使、长春宫使。以后遭遇足疾,改为太子宾客,分司东都,又改任秘书监,分司东都。一年,加官检校礼部尚书兼太子宾客。活了七十一岁。在这患病的时候,自己写的铭文说:
⑤不夭不贱,天之祺(吉祥)兮。重屯累厄,数(命数。古人认为偶数吉利,单数不吉利。)之奇兮。天与所长,不使施兮。人或加讪(毁谤),心无疵兮。寝于北牖,尽所期兮。葬近大墓,如生时兮。魂无不之,庸讵(岂。“庸”“讵”都表反问)知兮。
没有早亡也不卑贱,是天生的福分啊。多灾多难,是遭遇的不好啊。天赋的才能,不让我来施展啊。即使有人诽谤,我也问心无愧啊。躺在这窗子下,我到了终期啊。葬近祖坟,还像活着一样啊。灵魂无处不到,这怎能知道啊!
(有删节)
注:①王叔文受唐顺宗重用,联合柳宗元、刘禹锡等人推行政治改革。减免赋税、废止宦官把持的宫市,史称“永贞革新”。
远阁
(明)祁彪佳①
①阁以“远”名,非第(只)因目力之所极也,盖(因为)吾阁可以尽(看尽,穷尽)越中诸山水,而合诸山水不足以尽吾阁,则吾之阁始尊而踞(盘踞)于园之上。
②阁宜雪、宜月、宜雨,银海澜(大波浪)回,玉峰高并;澄晖弄景,俄看濯魄冰壶(濯,洗;冰壶,盛冰的玉壶。常用以比喻品德清白廉洁。也借指月亮或月光。);微雨欲来,共诧(对……感到惊讶)空蒙(烟雨迷蒙的样子)山色。此吾阁之胜概(美好的景物或境况)也。然而态以远生,意以远韵。飞流夹巘(大山上的小山),远则媚景争奇;霞蔚云蒸,远则孤标(山、树等特出的顶端)秀出(美好特出);万家灯火,□远,故尽入楼台;千叠溪山,□远,故都归帘幕。若夫村烟乍起,渔火遥明,蓼汀(生长着蓼草的小洲。)唱“欸乃”(拟声词。即棹歌)之歌,柳浪闻“睍睆②”之语,此远中之所孕含也。纵观瀛(池泽)峤(高而尖的山),碧落苍茫;极目胥江(古代传说伍子胥死后为浙江潮神,故称浙江潮为胥涛,浙江也称胥江。),洪潮激射,乾坤直同一指,日月有似双丸,此远中所变幻也。览古迹依然,禹碑鹄峙(耸立);叹霸图已矣,越殿乌啼。飞盖西园(汉代上林苑之别称。),空怆斜阳衰草;回觞兰渚(晋王羲之曲水赋诗处),尚存修竹茂林(化用王羲之《兰亭集序》),此又远中之所吞吐而一以魂消、一以怀壮者也。盖至此而江山风物始备大观(景象盛大壮观),觉一壑一丘皆成小致矣。