德经之一、上德不德,是以有德

帛书校订本:

上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为也。上仁为之而无以为也。上义为之而有以为也。上礼为之而莫之应也,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄也,而乱之首也。前识者,道之华也,而愚之首也。是以大丈夫居其厚而不居其薄;居其实而不居其华。故去彼取此。

白话通译本:

上德治国,循道而行,顺其自然,不自为有德,才是真正地有德。

下德治国,满口道德,并力有为,生怕失德,不是真正地有德。

上德治国,循道而行,顺其自然,不为民利,不陈己利,而无意于表现其有德。

上仁治国,有所施为,政律辞令,只为民利,不陈己利,而无意于表现其仁爱。

上义治国,有所施为,政律辞令,张口道德,闭口仁义,是有意于表现其仁义。

上礼治国,施为政令,如果没有人响应遵从,就只有依靠刑罚等强制力维持了。

所以说,一个政权,在丧失了以道治国的基础之后,退而求其次,开始强调以德治国;在丧失了以德治国基础之后,又退而求其次,开始强调以仁治国;在丧失了以仁治国基础之后,再退而求其次,开始强调以义治国;在丧失了以义治国基础之后,就只能靠强制力维持了,于是开始强调以礼法治国。

“礼”这个东西,是强调仁义礼智信等忠信节义之类的浅薄东西,是一个社会走向混乱的开始。所谓先见之明,不过是“道”的表面浮华,是自愚和愚人的开始。

所以作为顶天立地的大丈夫,治理国时应以道之无以生万物,以德之有以蓄养万物,而不以浮华的礼法以自欺欺人。所以应该舍弃仁义礼智信等忠信节义之类的浅薄东西,而应选取大道和上德来治理国家。

(0)

相关推荐