火星上的房子长啥样
NASA has taken another step to make interplanetary living a reality, naming the top three finalists for its ongoing 3D-Printed Habitat Challenge last Thursday.
为了让星际生活成为现实,美国宇航局又迈出了一步,上周四他们公布了3D打印栖息地挑战赛的前三名决赛选手。
The challenge, which began in 2015, has seen teams competing to design shelters suitable for the Moon, Mars and -- optimistically -- beyond.
这一挑战始于2015年,参赛团队竞相设计适合月球、火星以及更远地方的庇护所。
How do you design a language from scratch? Ask a Klingon.
如何从头开始设计一种语言呢?问问克林贡人吧!
For the fourth level of the third phase of the competition, 11 teams were asked to create full-scale renderings of their designs using modeling software, and short videos explaining their choices.
在第三阶段的第四赛段中,11个团队被要求使用建模软件创建他们的设计的全尺寸效果图,并使用简短的视频解释他们的选择。
Each model was evaluated for architectural layout and aesthetics, as well as the feasibility of their construction and scalability, among other traits.
评委们会评估每个模型的架构布局和美学,以及它们的构建和可伸缩性的可行性和其他特性。
Previous stages focused on architectural renderings and technologies required to build each design's components.
之前的阶段主要关注构建每个设计组件所需的架构效果图和技术。
New York-based Team SEArch+/Apis Cor won first place with their unique twisted structure, which comes dotted with small holes to let in natural light.
来自纽约的SEArch+/Apis Cor团队凭借其独特的扭曲结构赢得了第一名,这种结构上点缀着小洞,让自然光进入。
Runner-up Team Zoperhous suggested that their modular structures could be printed by an autonomous rover; and Mars Incubator, a group of engineers and artists, showed a modular design consisting of four distinct spaces, including one for growing plants.
亚军团队Zoperhous建议他们的模块化结构可以由一个自动的火星漫游者打印出来;由工程师和艺术家组成的火星孵化器展示了一个由四个不同空间组成的模块化设计,其中一个空间用于种植植物。
The three teams split a prize of $100,000 between them.
前三名队伍分享了总共十万美元的奖金。
In the next round, set for early May, the finalists will 3D-print scale models of their designs as they compete for $800,000 in prize money.
在定于5月初举行的下一轮比赛中,决赛选手将用3d打印技术打印出自己设计的模型,争夺80万美元的奖金。
The competition is just the latest development in NASA's mission to send humans back to the moon and, eventually, to Mars.
这次竞赛只是美国宇航局将人类送回月球并最终送往火星任务的最新进展。
Last November, the agency announced that nine US companies were eligible to bid on $2.6 billion in contracts over the next 10 years to deliver services to the moon, and in 2017, President Donald Trump signed Space Policy Directive 1 to "refocus America's space program on human exploration and discovery."
去年11月,该机构宣布9家美国公司有资格竞标未来10年价值26亿美元的月球服务合同,2017年,唐纳德·特朗普总统签署了太空政策指令1,“将美国太空计划的重点重新放在人类探索和发现上。”
"(Space Policy Directive 1) marks a first step in returning American astronauts to the Moon for the first time since 1972, for long-term exploration and use," he said.
他说:“太空政策指令1标志着美国宇航员自1972年以来首次重返月球,进行长期探索和使用。”
"This time, we will not only plant our flag and leave our footprints -- we will establish a foundation for an eventual mission to Mars, and perhaps someday, to many worlds beyond."
“这一次,我们不仅要插上我们的旗帜,留下我们的足迹——我们还将为最终的火星任务打下基础,或许有一天,我们还将前往更远的世界。”
问题
这次火星建筑模型大赛的模型最后会在下一赛段用什么技术创建出来呢?
留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包哦!赶快来试试吧!
感谢关注
跟ambe一起看世界