《礼记》昔者先王未有宫室全文,翻译赏析

昔者先王未有宫室(1)
——圣人的能耐有多大

【原文】

昔者先王未有宫室,冬则尽营窟(2),夏则居橧巢(3)。未有火化(4),食草木之实,鸟兽之肉,饮其血,茹其毛(5)。未有麻丝,衣其羽皮。后圣有作,然后修火之利。范金(6),合土(7),以为台榭、宫室、牗户(8);以炮(9),以燔(10),以亨(11),以炙(12),以为鳢酪(13)。治其麻丝,以为布帛。以养生送死,以事鬼神上帝。皆从其塑(14)。

【注释】

①不节选自《礼运》。②营窟:用土垒成的居穴。(3)橧(zeng)巢:用木头在树上筑成的巢室。④火化:用火加工食物。茹:吃(6)范:铸造器物的模型。金:金属。(7)合:和合。(8)牗(you):窗户。(9)炮(pao):用泥土包裹食物烧烤熟。(10)燔(fan):把食物烧熟(11)亨同“烹”,煮熟食物。(12)炙(zhi):烤。(13)鳢(li):甜酒。酪:果实煮成的浆(14)塑:开始。

【译文】

   从前,先王没有宫殿房屋,冬天住在用上垒成的窟中,夏天住在树上木筑的巢室里。那时不会用火加工食物,吃的是草木的果实,鸟兽的肉,喝鸟兽的血,吃它们的皮毛。也没有麻和丝,用鸟的羽毛和兽的皮革做衣穿。
后来出现了圣人,人们学会了用人,给生活带来了便利。人们学会了用模型铸造金属器物,和合泥土烧制器物,用来建造台榭、宫室、窗子和门户;学会了用火烧熟食物,煮和烤熟食物,酿制甜酒,煮果实装液。人们制麻和丝、用来做成布帛。用这些来养育活着的人并料理丧事,用它们祭祀鬼神上帝。后世的一切都是从这个时候开始的。

【读解】

   社会生活从原始到文明,从简单到复杂,现在对我们来说,已是普通的常识,但对古代的人来说,未必如此清楚明白。大道理往往是极其清楚明白和简单的,比如“枪杆子里面出政权”,比如“人们首先要吃喝住穿,然后才能从事政治、文化等上层建筑的活动”。道理虽然简单,包含的内容却很丰富,意义也很重大.

   古代典籍所讲的道理,往往也是这样。比如这一节讲“礼”的产生,说明它是随着物质文明的发展和社会生活的日益复杂化而出现的是人们对“秩序”和“规则”的需求之上产生的。

   然而,把物质文明的进步归功于“圣人”,这一观点大可怀疑。圣人对社会发展的贡献自然不可否认,但圣人并非三头六臂的神人,要食人间烟火,要犯错误,并不具有法力无边的创造力,甚至还可能扼杀创造发明。再说。圣人们往往是动口不动手的“君子”,并不一定知道铁锅是怎么铸成的。庄稼是怎么种出来的。对他们可以敬重却大可不必顶礼膜拜,奉为神明。如果把圣人还原到普通人的位置上,
那么对大道理的说明,便会更有说服力。 [下一章>>]

(0)

相关推荐

  • 卷上 圣过笫一

    天地未分,混沌一炁.一炁充溢,分为二仪.有清浊焉,有轻重焉,轻清者上为阳为天,重浊者下为阴为地矣.天则刚健而动,地则柔顺而静.炁之自然也,天地既位,阴阳气交,于是裸虫鳞虫毛虫羽虫甲虫生焉.人者裸虫也, ...

  • 墨子生平事迹年表中

    周考哲王三年[公元前438年] 子墨子游公尚过于越.公尚过说越王,越王大说,谓公尚过曰:"先生苟能使子墨子于越而教寡人,请裂故吴之地方五百里,以封子墨子"公尚过许诺.遂为公尚过束车 ...

  • 《礼记》天地之道全文,翻译赏析

    天地之道(1) --教化如同春风化雨 [原文] 天地之道,寒暑不时则疾(2),风雨不节则饥.教者,民之寒暑也,教不时则伤世.事者(3),民之风雨也,事不节则无功.然则先王之为乐也,以法治也,善则行象德 ...

  • 《礼记》大德不官全文,翻译赏析

    大德不官(1) --立足根本才可随心所欲 [原文] 君子曰:大德不官,大德不器,大信不约,大时不齐(2).察于此四者,可以有志于本矣(3).三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也(4),此之谓务本 ...

  • 《礼记》大学之法全文,翻译赏析

    大学之法(1) --方法是成功的保证 [原文] 大学之法:禁于未发之谓豫(2),当其可之谓时(3),不陵节而施之谓孙(4),相观而善之谓摩(5).此四者,教之所由兴也.发然后禁,则扞格而不胜(6):时 ...

  • 《礼记》大学始教全文,翻译赏析

    大学始教(1) --做官从上学开始 [原文] 大学始教,皮弁祭菜(2),示敬道也.宵雅誓三(3),官其始也(4).人学鼓箧(5),孙其业也(6).夏楚二物(7),收其威也(8).未卜谛不视学(9).游 ...

  • 《礼记》古之教者全文,翻译赏析

    古之教者(1) --用制度确保教育的是实施 [原文] 古之教者,家有塾(2),党有庠(3).术有序(4),过有学(5).比年入学(6),中年考校(7).一年视离经辨志(8),三年视敬业乐群,五年视博习 ...

  • 《礼记》发虑宪全文,翻译赏析

    发虑宪(1) --使人们变聪明的利弊 [原文] 发虑宪(2),求善良,足以謏闻(3),不足以动众(4).就贤体远(5),足以动众,未足以化民.君子如欲化民成俗(6),其必由学乎! [注释] ①本节选自 ...

  • 《礼记》齐大饥全文,翻译赏析

    齐大饥(1) --做人不食嗟来之食 [原文] 齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之(2).有饿者蒙袂辑屦(3),贸贸然来(4).黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟!来食(5)!"何施而得 ...

  • 《礼记》战于郎全文,翻译赏析

    战于郎(1) --规则也有灵活用时 [原文] 战于郎(2).公叔愚人遇负杖入保者息(3).曰:"使之虽病也(4),任之虽重也(5),君子不能为谋也,士弗能死也,不可,我则既言矣!" ...

  • 《礼记》吴侵陈全文,翻译赏析

    吴侵陈(1) --师出必须有名目 [原文] 吴侵陈(2).斩祀杀厉(3).师还,出竟(4),陈太宰嚭使于师(5).夫差谓行人仪曰(6):"是夫也多言,盍尝问焉(7):师必有名,人之称斯师也者 ...