Luna与科学的故事 #EachforEqual 【In English and Chinese 英中双语】
#EachforEqual Luna and her story with sciences
#每个人的平等
#EachforEqual
Luna画的等号手势
Self-portrait of Luna in hands-out equal pose
Luna分享的故事中的英文以及图画由她本人提供,作为这项活动的发起者陶理(本名:缪鑫,英文:Hermione,陶理是笔名)在征得同意的基础上,根据谷歌的机翻做了英文翻译的修改,包括标点符号和段落布局,做了符合手机阅读的排版,最后也附上了个人评论。
The story in English and drawings are provided by Luna and translated by Google and Hermione. The paragraphs are edited to be better for your reading via phone. It ends with Hermione's comment.
I am proud to work in the sciences as a woman.
It has not always been easy, I've had many moments of self-doubt. It took me a long time to realise that I can think scientifically and at the same time have moments where I am silly, forgetful and childish- I'm only human.
I often worry too much about the way that others think of me, something most people struggle with at times.
It makes me happy at work when I see women who are not afraid to show their true personality in the workplace, freely talking about their family, important life moments and mistakes.
If there are few people around who you can relate to, it can become difficult to have confidence in your thoughts and decisions.
I feel very privileged to work in an inclusive environment.
However, when you look at the hierarchy in the business, the leaders of the company are still mostly men.
There is still work to do to realign the power dynamics.
作为一个女人,我为在科学领域工作而感到自豪。
这并不总是那么容易,我有很多时候都自我怀疑。
我花了很长时间才意识到,我可以科学地思考,同时也有一些时候我可以是愚蠢,健忘和幼稚的-我只是人类。
我经常担心别人对我的看法,这是大多数人不时遇到的问题。
当我看到不怕在工作场所表现出自己真实个性的女性时,这使我在工作中感到高兴。
(她们)自由谈论自己的家庭,重要的生活时刻和错误。
如果周围没有多少人可以与你建立联结感,那肯定会让你更难对自己的思想和决定产生信心。
我很荣幸(自己)在一个包容的环境中工作。
但是,当你去留意一下公司里的层级结构时,会发现公司的领导层仍然大多是男性。
仍有一些值得做的事情来调整这种权力动态。
During my masters course, I noticed that particularly among my female colleagues there were many who regularly questioned their abilities.
Especially towards the end of the course when we started to apply for jobs, many of the women felt unsure of their ability to take the next step into a scientific career.
在我的硕士课程中,我曾注意到特别是在我的女同学中,有许多人经常质疑自己的能力。
尤其是在课程即将结束时,当我们开始求职时,许多女性感到不确定自己是否有能力迈出下一步进入科学行业。
When you're a girl in a classroom with mostly boys, it can be intimidating.
I found that when I was in this situation, I would feel more afraid to put up my hand and answer questions because it seemed like I was a representative of women in that room.
That was too much pressure and led to a lack of confidence in vocalising my thoughts.
Luckily, many of my classes during my degrees were around 50/50 split between men and women.
This helps to build confidence, as the women around you can become your role models.
当您是一个教室里的女孩(大多数是男孩)时,这可能会令人生畏。
我发现在这种情况下,我会更害怕举起手来回答问题,因为似乎我是那个房间里的女性代表。
压力太大了,导致我对表达自己的想法缺乏信心。
幸运的是,在我攻读学位期间,我的许多班级男女比例大约为50/50。
这有助于建立信心,因为周围的女性可以成为你的榜样。
However, during my masters, all of my teachers were men.
It makes it so much harder to imagine yourself in a particular career if you cannot see people who reflect yourself to look to for inspiration.
但是,在我读硕士期间,我所有的老师都是男性。
如果你在这个领域中不能让你借镜从而寻求灵感的人,那么也会让你很难想象自己在这个特定的职业中工作。
I am very lucky because I have a lot of supportive men in my life who encourage me in my studies and my career.
Not all women are that lucky.
We would all benefit from more female role models to help provide confidence to those with less support.
Hopefully this would help more girls to imagine themselves in a range of careers and not limit themselves.
我很幸运,因为我一生中有很多支持我的人,这些人在我的学习和职业生涯中都不断鼓励我。
并不是所有的女性都那么幸运。
我们都会从更多的女性榜样中受益,以帮助那些获得支持较少的人树立信心。
希望这将帮助更多的女孩在一系列职业中想象自己,而不是限制自己。
During my career I hope to celebrate successful women and give support to those who need it.
在我的职业生涯中,我希望为成功的女性喝彩,并为有需要的女性提供支持。
Women making equal sign together
©️ Luna
陶理看完这段的感受:
Hermione's feelings:
我能有这样的朋友,也真是太幸运了吧!
Lucky me, to have such a great friend!
我一直都觉得Luna是一个拯救地球的行动派。我特别喜欢她所在的社团组织的活动,她讲自己做的研究,还写了一篇把女权与气候变化联系到一起的课程论文。然后看到她写的这个故事,更加感受到原来她还细心观察和思考了这么多。
I always think Luna as an active person in saving our planet earth. I like the events and campaigns her society organised, the way she talks about her research, and her coursework paper that connect feminist to climate change. And reading what she writes, makes me also being aware of that she has observed and thought so much.
倒不是要让女性不好意思离开科学行业,觉得女性自己一定要无所不能,如果你真的对文学艺术更感兴趣,或者就是想做一个全职的家庭主妇,也真的不应该被人指责。
We are not writing this to let women feel guilty if they quit scientific career, neither are we saying that women need to be capable of doing everything, if you are more into literature and art, or just all you want is to be a housewife, nor should you be blamed.
我们写这些都是为了说女性(其实也不只是女性,是所有人)有更多的职业可能性,而不是说女性有责任成为科学家因为会有小女孩期待你成为榜样,这里的论点是说你要是喜欢也想成为科学家,不要觉得因为你是女孩子就不可以去争取你喜欢而想要成为的模样。
We are writing this to say women (in fact not just women, but everyone) can have more possibilities in choosing their career. It does not mean that women now have the responsibility to become a scientist because some little girl will look up to you as a role model, the argument here is: if you like it, and want to be a scientist, do not feel that your gender is stopping you to pursue what you like and want to be.
我找不到一个更合适的词来行动我有多喜欢Luna的自画像和她充满创意的想法“女性一起做平等的标识”。艺术真是能给人带来灵感!
LunaI cannot find a proper word to say how much I like Luna's self-portrait and her creative idea of "women making equal sign together". Art is truly inspiring!
#每个人的平等 同主题更多中英双语推送:
See more post in #EachforEqual (all in both English and Chinese):
加葱反思周末对谈 #EachforEqual 【中英双语 In Chinese and English】
Rock谈她的奶奶 #EachforEqual 【中英双语 In Chinese and English】