“绞圈房子”应该是“窖圈房子”
作者 薛理勇
上海市历史博物馆研究员
上海市规划委员会委员
上海史志学会理事
近几年上海人为所谓的“绞圈房子”伤了神、纠了心。
我是从老友褚半农那里第一次听说“绞圈房子”的,时间大概是20年代初,诸先生说,“绞圈房子”是莘庄民间的传统住宅,未见于著录,乡音念如“gao qu 房子”,民间依据发声把“gao qu”写做高圈、搅圈、绞圈、交圈等,诸先生根据“gao qu”的乡音和这种房子的特征,写为“绞圈房子”,后来,诸先生又在一册光绪九年(1883年)上海徐家汇天主堂出版的《松江方言教程》中发现有“绞圈房子”一词。早期,天主教传教士深入农村传教,必须学会和使用当地方言,《松江方言教程》就是使用西文为松江方言注音的实用手册,该书是这样写的:“五开间四厢房个一绞圈房子,自备料作,包工包饭,规几好银子末,肯造个者”此确实是松江方言,“料作”就是“材料”,“几好”则是“几花”,也就是“几多”、“多少”的松江方言发声,全句的意思就是“五开间四厢房的绞圈房子,自备材料,包工包饭出多少钱,愿意建造”,这就更加坚定了诸先生把“gao qu 房子”写做“绞圈房子”的信心。

《松江方言教程》书影
难以理解的“绞圈房子”
方言的许多口语词汇有音无字,就是只有读音,没有文字,有的则是不明确或不太明确方言口语词汇的准确写法,后人就根计方言的读音找一个替代词,一旦方言口语词汇被文字固定下来,后人往往会“望文生义”,就是根据文字来断定方言口语词汇所表示的意义。如果,方言词汇准确表达方言口语词汇,那问题不大,而如果方言词汇没能准确表达方言口语词汇,那么,“望文生义”就会与方言口语词汇的准确意义渐行渐远、越来越远。于事无补,反而增添了无数的不确定因素,或增建了无尽的烦恼。
汉字起源于象形文字。“糸”(mi)的古字像丝,实际上就是“丝”的古字,后来,“糸”称之为“绞丝旁”,作为偏旁使用;“交”的古字像一个人双腿交叉,引申义有交叉、交接、合并等,《说文解字》:“绞,缢也。从交,从糸。”意思是:绞是由“交”和“糸”组成的会意字,本意是用绳子或带子缠到人的头颈处将其勒死,也就是——“绞刑”。“绞”的官话念jiao,吴方言念如gao,“绞”字是吴方言常用词,引申义有拧、缠等,如把湿的毛巾、衣服、被单拧干讲做“绞”,如绞毛巾、绞被头、绞绞干等,把几股线拧成一根绳,也叫做“绞”,几根线或绳子被缠在一起了成为难以理清的“乱麻”,那就是“绞了一道了”,还有,日常生活中,人们为了把一根细的铁丝或线,两股并成一股粗一点的铁丝或线,一般会将铁丝围成一根圆,拉长后使用“拧”的方式,绞成一个“麻花”形状,上海人叫做“绞链棒”,上海人把“麻花”叫做“绞链棒”,也是由此而来。我想,“绞圈房子”肯定不会是“绞链棒房子”,所以,把方言口语词汇“gao qu房子”写成“绞圈房子”于理不通,也难以理解。
正名
古人云:“必也,正其名。名不正则言不顺,言不正则事不成”。何乔远(1558-1632),福建晋江人。字穉孝,号匪我。万历进士,崇祯间累官南京工部右侍郎,立朝持正敢言,博览好著书。尝辑明季十三朝遗事为《名山藏》,又纂《闽书》百五十卷。颇行于世。《名山藏·一百零二卷·货殖记》中说:
当时人家房舍,富者不过工字八间,或窖圈四围,十室而已。今重堂窈寝、廻廊层台、园亭池馆、金翚碧相,不可名状矣。
“工字八间”就是房舍前后两排犹如“工”字,每排4间,共计8间的房舍;“窖圈四围,十间而已”,则是在“工字八间”的腰部两侧增加建造房子,围合成总共有10间的房舍“四合院”。

《名山藏》书影
“窖”通常的理解就是地窖,也就是建在地下的、用于储藏粮食蔬果的储藏室,中国北方地区气候寒冷,地下水位较低,北方的农户大多建有地窖,江南地区气候温暖、物产丰富,而且地下水位偏高,所以,南方地区的农家一般没有地窖,南方人也很少使用“窖”字。与“绞”的官话念如jiao,吴方言念如gao一样,“窖”的官话念如jiao,吴方言念如gao,《康熙字典》:“窖。《唐韵》:古孝切。《集韵》《韵会》《正韵》:居孝切,并音教也。”所谓的“古教切”就是取“古”字的声母g和“教”的韵母ao为“窖”反切注音,念如“gao”,我青少年的时候把“四川老窖”讲做“四川老gao”,如今许多上海人已经念为“四川老jiao”了。实际上吴方言中“教”也念如“gao”,上海本地方言称“教师”为“gao师”、“gao shi先生”,现在,不少本地老人仍然把“教育局”叫做“gao育局”,有理由认为《名山藏》中所说的“窖圈四围”就是四周用房子相围,房子的坡顶圈成一个形状犹如“窖”(坑)的天井的房子,不就是现在上海人争论不休的“绞圈房子”。
明末的《名山藏》经常被后人引用。清《溧阳县志·卷一·輿地志·风俗》引用了《名山藏》的这段话,不过,略有改动,说:
当时富家,房舍不过工字八间,或窖圈四围、十室而已 。今富贵之家重堂邃寝、园亭池馆之胜靡费僭越。
溧阳是苏南的一个县,《溧阳县志》引用了《名山藏》的文字,但是略作改动,显然,《溧阳县志》是认可“窖圈四围、十室而已”的说法的,也就是说“窖圈四围”的“gao 圈房子”也是溧阳地区人们对这种房子的称谓。所以,现在有人认为的“绞圈房子”应该是“窖圈房子”的错别字。
“窖圈四围”的房子基本特征就是“四合院”,与其他地方四合院不同的是,这种四合院是以“四围”的双坡顶平房替代了围墙,诸先生在他的《上海西南方言词典》(上海人民出版社2006年6月第1版)对“绞圈房子”做了比较详细的解释,说:
绞圈房子 当地农村一种特色房子,一般为前后两埭,各有五间:前埭中间是墙门间,左右各两间,依次为次间、落檐;后埭中间为客堂,左右各两间,依次为次间、落檐;前后次间有厢房连接,墙门间和客堂之间是庭心。如是三埭的绞圈房子,即在第二埭后再有一埭,除客堂称为后客堂(中间的则改称为前客堂),其余名称照旧。
从目前的调查情况来看,此类的“四合院”曾经是许多地方常见的普通民宅,只是各地的叫法不一样而已。今上海市全境在建国前基本上以吴淞江(苏州河)为界,浜北的嘉定县、宝山县属太沧州(苏州府),浜南的青浦、上海诸县属松江府。嘉定县也有许多“窖圈房子”,这样的房子鸟瞰很像古代的官印,当地人称之为“一颗印”,如果多幢相连,则称之为“两颗印”、“三颗印”,以此类推。

上海原住民居平面类型

“单埭头”绞圈房子平面布局示意图

浦东新区新场镇康家宅

浦东新区棋杆村顾家宅

浦东新区新场镇胡家宅


浦东新区新场镇绞圈房子外立面现状
当然,“窖圈房子”占地面积浪费,也不适宜现代人的居住方式,所以,残剩的“窖圈房子”大多建于清末民初,品质低劣、年久失修、破败不堪,我想,“窖圈房子”曾经是上海比较普遍的民宅,选择一些具有典型性,保存较好的“窖圈房子”,给以修缮和保护,也是一种传承文化的好办法。