施瑞拉·吉瓦·勾斯瓦米对玛哈曼陀罗的注释
圣巴克提维诺德·塔库 (Srila Bhaktivinoda Thakura)的声音
(1)在纳迪亚的土地,在高尊美的岛上,宽宏无私的的尼提安南达·柏布(Nityananda Prabhu)为了解救堕落的灵魂,已经设立了一个圣名的市集。
(2)祂在那里呼喊:『有信心的人啊,借着主高兰格(Sri Gauranga)的命令,兄弟啊!我乞求这唯一的请求:唱诵奎师那(Krsna)、服务和崇拜奎师那并跟随祂的教导。
(3)无冒犯地唱诵奎师那的圣名,奎师那是我们的母亲、我们的父亲及我们生命中的宝藏。
(4)继续你的世俗职责,但一切都应与奎师那有关,并放弃罪恶行为。通过高声唱诵奎师那的圣名,向堕落众生施予怜爱――这便是所有宗教形式的精华。
玛哈曼陀罗评注
施瑞拉·吉瓦·勾斯瓦米对玛哈曼陀罗的注释
(一)
施瑞·奎师那·禅卓,他非凡的美丽,带走每个人的心。
但是,当施瑞·茹阿妲展现她的风采时,她就俘获了施瑞·奎师那的心。
因此,她被称作“哈茹阿”。
(二)
施瑞·奎师那,拥有最迷人的特质,
他的魅力,他的甜美笛声吸引着茹阿妲。
因此,他被称作“奎师那”。
(三)
伟大的灵魂们口中描述,
主哈利把生着小鹿般美丽眼眸的茹阿妲
从茹阿萨之舞带到一个幽静的凉亭。
因此,茹阿妲被称作“哈茹阿”。
(四)
当他与茹阿妲逍遥娱乐时,
他黑色的光灿令闪亮的金子也变成黑色。
因此,他被称作“奎师那”。
(五)
为实现他挚爱的施瑞·茹阿妲的愿望,
他在哥瓦尔丹山脚下的森林中挖了一个湖,取名夏玛昆达,
并引所有圣河之水注入湖中。
那些了解此事的人称他为“奎师那”。
(六)
他在雅沐娜的河岸上,温达文的森林中,上演美妙的逍遥时光,
施瑞·茹阿妲以她无以伦比的爱吸引着他。
因此,那些定慧之人称他为“奎师那”。
(七)
奎师那在温达文时,有一天,他杀死了伪装成公牛的恶魔阿瑞斯塔。
就在那时,茹阿妲深情地呼唤他“噢,哈利!”
因此,她被称为“哈茹阿”。
(八)
施瑞·茹阿妲在歌唱施瑞·奎师那的逍遥时光时,
她的声音有时会由于极度的爱而变得微弱。
因此,那些辨别灵性情感的专家们称她为“哈茹阿”。
(九)
一次,在温达文的森林中,
施瑞·奎师那由于强烈的爱的情感体验而掉落了他的笛子。
那时,茹阿妲拾获了他的笛子。
因此,她被称作“哈茹阿”。
(十)
一次,施瑞·奎师那搂着施瑞·茹阿妲,
带她来到一座宛如哥瓦尔丹的山洞般的凉亭,
在那里,他们共享逍遥时光。
因此,他被称作“茹阿玛”。
(十一)
每天,最仁慈的施瑞·茹阿妲都将幸福快乐赐予奎师那。
因此,她被称作“哈茹阿”。
(十二)
施瑞·奎师那是超然喜乐的海洋,
奉献者的心总是从他那里找到快乐。
因此,奎师那这一美丽的黑色形象被称作“茹阿玛”。
(十三)
在一个开满花朵的蔓藤建造的森林凉亭中,
茹阿妲在爱的逍遥中享受阿丘塔,
因此她被称作茹阿玛。
而奎师那因为和她这个茹阿玛在一起,也被称作“茹阿玛”。
(十四)
当整个哥库拉由于森林大火而恸哭,
施瑞·奎师那扑灭了大火,极大地取悦了布阿佳的居民们。
因此,他被称作“茹阿玛”。
(十五)
施瑞·奎师那去往玛图拉,杀死以康萨为首的恶魔们。
施瑞·茹阿妲通过与奎师那共享机密的逍遥时光,
把奎师那带回了温达文。
因此,她被称作“哈茹阿”。
(十六)
当奎师那回到温达文的时候,
他去除了布阿佳居民们的痛苦,
他美妙的逍遥时光俘获了茹阿妲的心。
因此,南达的儿子啊,被称作“哈利”