“落井下石”用英语怎么说?
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~
答案揭晓:
Hit somebody where it hurts
击中要害
例句:
英英解释:To affect somebody where they will feel it most
If you want to hit him where it hurts, tell him he's looking a bit fat.
如果你想刺到他的痛处,就说他有点胖。
Hit somebody when they're down:
落井下石;乘人之危
英英解释:
To continue to hurt somebody when they are already defeated
例句:
It's typical of the badass to hit someone when they're down.
乘人之危是这个混蛋的典型手法。
Take a hit:
受到冲击
例句:
The airline industry took a hit last year.
航空业去年受到了严重冲击。
Assignment(脑洞大开时间)
Make a hit
Song for you(片尾曲)
Sasha Sloan - Dancing With Your Ghost
赞 (0)