“落井下石”用英语怎么说?

Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Hit somebody where it hurts

击中要害

例句:

英英解释:To affect somebody where they will feel it most

If you want to hit him where it hurts, tell him he's looking a bit fat.

如果你想刺到他的痛处,就说他有点胖。

Hit somebody when they're down:

落井下石;乘人之危

英英解释:

To continue to hurt somebody when they are already defeated

例句:

It's typical of the badass to hit someone when they're down.

乘人之危是这个混蛋的典型手法。

Take a hit:

受到冲击

例句:

The airline industry took a hit last year.

航空业去年受到了严重冲击。

Assignment(脑洞大开时间)

Make a hit

Song for you(片尾曲)

Sasha Sloan - Dancing With Your Ghost

(0)

相关推荐