西方对中国的高傲心态从哪里来的?英国学者的分析很精辟

英国汉学家马丁·雅克(Martin Jacques) 在2011年的TED演讲中,曾犀利剖析了西方国家盲目自大和狭隘封闭的问题。他认为这直接影响了西方看待其他国家的立场和视角。

点击观看精彩演讲↓↓↓

马丁·雅克曾写过《大国雄心》(When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World),对于中国的经济、社会、文化有着深刻的了解。面对西方对于中国的一些错误认知和无端指责,他指出了根本原因:

I have to say that I think attitude towards China is that of a kind of little Westerner mentality.

我必须指出我们对待中国的态度是一种小西方人的心态。

It’s kind of arrogant. It’s arrogant in the sense that we think that we are best and therefore we have the universal measure.

这是一种高傲的心态。这种高傲就是我们认为我们是最好的,因此我们制定了普适的衡量标准。

And secondly, it’s ignorant. We refuse to really address the issue of difference.

其次,就是无知。我们拒绝真正地去处理差异性的问题。

200年前西方社会率先得到发展,快速的发展使他们产生了强烈的扩张欲望,侵略他国,奴役他国。他们将自己视为世界霸主,掌管着这个世界的规则和秩序。强烈的优越感致使他们没有学会平等地看待别国的文明。

The West thinks of itself as probably the most cosmopolitan of all cultures. But it’s not. In many ways, it’s the most parochial.

西方认为他们的文化大概是世界上最国际化的文化。但是事实并非如此,在很多方面它是最狭隘的。

Because for 200 years, the West has been so dominant in the world, that it’s not really needed to understand other cultures, other civilizations.

因为200年来,西方在世界一直处于绝对统治地位,以至于他们不需要去了解其他国家的文化和文明。

Because, at the end of the day, it could, if necessary by force, get its own way.

因为到头来,有必要的话他们可以用武力方式来达到自己的目的。

而近代以来遭受西方压迫和欺凌的其他文化,或被迫或主动地接受和了解了许多西方文化。

Whereas those cultures, virtually the rest of the world, in fact, which have been in a far weaker position, vis-a-vis the West have been, thereby forced to understand the West, because of the West’s presence in those societies.

而其他文化,基本上是世界上所有其他文化,相对于西方而言一直处于极为劣势的地位。因此被迫了解西方文化,因为西方文化在这些社会存在感太强。

And therefore, they are, as a result, more cosmopolitan in many ways than the West.

因此他们的文化最终在很多方面比西方更国际化。

马丁·雅克在演讲的结尾,风趣地列举了中国曾经十分强大和先进的例证。一是明朝航海家郑和下西洋时和哥伦布跨大西洋时的船只大小对比。一个是明代画家尤求的画中显示出早在600多年前中国就已经有了类似高尔夫球的运动形式。

(0)

相关推荐