外国爱情诗赏析《星》〔俄—苏〕 马尔科夫
〔俄—苏〕 马尔科夫
高空中闪耀着一颗星,
尽管某些人看不见她,
就算任什么时候它也不会被发现,
但她并不为此而抱撼。
莫非她
冷漠地对待了
瞬间狂喜的
或者是冰冷的目光?
她燃烧着,
她生活着,
别的什么她也不再需要。
(马德菊 译)
《星》撰写的又是一种独特的爱态:她爱过了,她心灵之石撞击过了,她爱情之火燃烧过了,她生命之举辉煌过了。于是她安和而沉静,不再有奢求,她有一种经历过的超然,犹如一颗高空的星,守住一颗心,便是守住了整个的世界。
马尔科夫正是捕捉到这样一种爱的样态,用极贴近的喻体把它呈现出来。“高空中闪耀着一颗星,/尽管某些人看不见她,/就算任什么时候它也不会被发现,/但她并不为此而抱撼。”星,素来被诗人们视做天空的诗,焕发着璀灿的华韵,而这一颗星则仿如一颗诗魂,孤傲高洁,沉静安和,挂在高空,闪耀而不争辉,无闻而无撼悔,她对大千世界有一种透视和俯瞰的超然。为什么,为什么会化育出这样一颗淡泊的魂,为什么会养炼成这么一副恬然的性?“莫非她/冷漠地对待了/瞬间狂喜的或者是冰冷的目光?”这是一句诘问句,答案已在其中;她经历过了,她经历过投给她的温差逆射的目光:有爱的激情冲荡起的狂喜的目光,也有爱的火焰熄灭后的冰冷的目光。她可能不在乎从未把火焰投诸给她的平淡的目光,但她却非常地在乎过那先热灼而后冰冷的眸子,先热后冷的骤变,用惨烈的痛苦雕塑着她的心性,她在瞬间的获得与失去中认识了情河冷暖,爱场文章,于是在哲理的沉思中超然起来。“她燃烧着,/她生活着,/别的什么她也不再需要。”她没有在冷瞬交蚀中暗淡下去,她仍然让自己的生命放光,她生活着而不是活着,她获得过便带着不再空虚的生命的充实感在“高空中闪耀”。
这首诗通篇都是写“星”,不着一个“人”字,可是从头至尾无一字不是写“人”,一个女人,一个经历过爱情的女人。她孤傲而静和地守住自己的心,自己的世界,她不再在乎有没有人注意她,有没有人爱她,因为她对爱做了全生命的投入,有过全生命的经验,她占有过爱的情绪体味的极至,于是便有了“曾经沧海难为水”的超然,她不会再为投来的一道瞬间狂喜的目光而动心动容,她也同样不会为某一道目光中的冰冷而黯然神伤。她能“冷漠”地对待人们情感的起落,因为她再也不会为另一份情感投入她自己。她爆发过辉煌的生命充实而富裕,在爱的历炼后静静地燃烧着,“她生活着”。如果说,有爱的经历叫生活,无爱的经历叫活着,那么,她是生活着而不是活着,因此,生命不会感到空虚,也便“别的什么她也不再需要。”诗中刻画了一个在爱情中高洁自珍、恒久专诚、熠熠生辉的女性形象。她精神的不灭的魂明耀在高空中的一颗星里。
这首诗在艺术上有一种独特的感染力,就如诗的题目即象征主体“星”似的,有若明若暗,半是清明半朦胧之感。题目是“星”,通篇写的是“星”,这很明了,但不仅诗的代词用了女性人称“她”,而且描情状态也是发自于“她”的行为举止,这就令人在星光中看到晃动着的迷离的人形人影。如此,诗在表情达意上显得含蓄、委婉,于不露人的声色之中,人之声色已毕肖。表现了诗人以意象诠译意蕴情怀的高妙手段。
此外,这首诗高度简淡浓缩,洗练精灵,虽只十一行,却有极厚的含量。诗人借一颗“星”,这天地之精华,蕴入一个女人生命沉深的辉煌样态,展示了她的现在,含复了她的过去。漫长的心旅情踪,有时只凝注进一句淡婉的诗句,比如她惊天动地的爱的经历,就只消融在“冷漠地对待了/瞬间狂喜的或是冰冷的目光”之中,在“冷漠地对待”后面,藏着的则是她丰富的爱的矿藏。她现在的生活情态,则只用了“她生活着”“别的什么她也不再需要”一语之中,便全然道出,她充实,她超然,她仍然怀一颗赤灼灼的爱心。诗把一个女人长长的爱的经历,丰厚的爱的样态压缩贯通在只十一行诗中,高度精简浓缩又造成多层次的言外之意,实为出自一枝千锤纯熟之笔。