外国爱情诗赏析《星》〔俄—苏〕 马尔科夫

〔俄—苏〕 马尔科夫

高空中闪耀着一颗星,

尽管某些人看不见她,

就算任什么时候它也不会被发现,

但她并不为此而抱撼。

莫非她

冷漠地对待了

瞬间狂喜的

或者是冰冷的目光?

她燃烧着,

她生活着,

别的什么她也不再需要。

(马德菊 译)

《星》撰写的又是一种独特的爱态:她爱过了,她心灵之石撞击过了,她爱情之火燃烧过了,她生命之举辉煌过了。于是她安和而沉静,不再有奢求,她有一种经历过的超然,犹如一颗高空的星,守住一颗心,便是守住了整个的世界。

马尔科夫正是捕捉到这样一种爱的样态,用极贴近的喻体把它呈现出来。“高空中闪耀着一颗星,/尽管某些人看不见她,/就算任什么时候它也不会被发现,/但她并不为此而抱撼。”星,素来被诗人们视做天空的诗,焕发着璀灿的华韵,而这一颗星则仿如一颗诗魂,孤傲高洁,沉静安和,挂在高空,闪耀而不争辉,无闻而无撼悔,她对大千世界有一种透视和俯瞰的超然。为什么,为什么会化育出这样一颗淡泊的魂,为什么会养炼成这么一副恬然的性?“莫非她/冷漠地对待了/瞬间狂喜的或者是冰冷的目光?”这是一句诘问句,答案已在其中;她经历过了,她经历过投给她的温差逆射的目光:有爱的激情冲荡起的狂喜的目光,也有爱的火焰熄灭后的冰冷的目光。她可能不在乎从未把火焰投诸给她的平淡的目光,但她却非常地在乎过那先热灼而后冰冷的眸子,先热后冷的骤变,用惨烈的痛苦雕塑着她的心性,她在瞬间的获得与失去中认识了情河冷暖,爱场文章,于是在哲理的沉思中超然起来。“她燃烧着,/她生活着,/别的什么她也不再需要。”她没有在冷瞬交蚀中暗淡下去,她仍然让自己的生命放光,她生活着而不是活着,她获得过便带着不再空虚的生命的充实感在“高空中闪耀”。

这首诗通篇都是写“星”,不着一个“人”字,可是从头至尾无一字不是写“人”,一个女人,一个经历过爱情的女人。她孤傲而静和地守住自己的心,自己的世界,她不再在乎有没有人注意她,有没有人爱她,因为她对爱做了全生命的投入,有过全生命的经验,她占有过爱的情绪体味的极至,于是便有了“曾经沧海难为水”的超然,她不会再为投来的一道瞬间狂喜的目光而动心动容,她也同样不会为某一道目光中的冰冷而黯然神伤。她能“冷漠”地对待人们情感的起落,因为她再也不会为另一份情感投入她自己。她爆发过辉煌的生命充实而富裕,在爱的历炼后静静地燃烧着,“她生活着”。如果说,有爱的经历叫生活,无爱的经历叫活着,那么,她是生活着而不是活着,因此,生命不会感到空虚,也便“别的什么她也不再需要。”诗中刻画了一个在爱情中高洁自珍、恒久专诚、熠熠生辉的女性形象。她精神的不灭的魂明耀在高空中的一颗星里。

这首诗在艺术上有一种独特的感染力,就如诗的题目即象征主体“星”似的,有若明若暗,半是清明半朦胧之感。题目是“星”,通篇写的是“星”,这很明了,但不仅诗的代词用了女性人称“她”,而且描情状态也是发自于“她”的行为举止,这就令人在星光中看到晃动着的迷离的人形人影。如此,诗在表情达意上显得含蓄、委婉,于不露人的声色之中,人之声色已毕肖。表现了诗人以意象诠译意蕴情怀的高妙手段。

此外,这首诗高度简淡浓缩,洗练精灵,虽只十一行,却有极厚的含量。诗人借一颗“星”,这天地之精华,蕴入一个女人生命沉深的辉煌样态,展示了她的现在,含复了她的过去。漫长的心旅情踪,有时只凝注进一句淡婉的诗句,比如她惊天动地的爱的经历,就只消融在“冷漠地对待了/瞬间狂喜的或是冰冷的目光”之中,在“冷漠地对待”后面,藏着的则是她丰富的爱的矿藏。她现在的生活情态,则只用了“她生活着”“别的什么她也不再需要”一语之中,便全然道出,她充实,她超然,她仍然怀一颗赤灼灼的爱心。诗把一个女人长长的爱的经历,丰厚的爱的样态压缩贯通在只十一行诗中,高度精简浓缩又造成多层次的言外之意,实为出自一枝千锤纯熟之笔。

(0)

相关推荐

  • 夕阳目录坠入地平线 西天燃烧着鲜红的霞光

    夕阳坠入地平线,西天燃烧着鲜红的霞光,一片宁静轻轻落在梵学书院娑罗树的枝梢上,晚风的吹拂也便驰缓起来.一种博大的美悄然充溢我的心头.对我来说,此时此刻,已失落其界限.今日的黄昏延伸着,融入无数时代前的 ...

  • 诗人斯特兰德《舞蹈》:从三个角度,来描写像舞蹈一样的死亡

    古往今来,中外学者都对生与死的问题展开了激烈的讨论.无论从哲学研究上,还是艺术创作中,都一直没有离开过对这个永恒的话题.中国在春秋时代,就对生与死的问题有了很成熟的态度.而在西方文化中,生与死也是重要 ...

  • 【诗】我不安慰你的目光

    金银花 心思无人能懂 偏偏你又最不善言辞 两朵不同颜色的花 在悬崖边的罡风中相互慰藉 默默对视 都不想把只言片语 说给不懂得的人听 人间需要诗 但是人间还是需要诗 不然怎么忍受 暗夜来临时 涨潮的寂寞 ...

  • 【散文随笔】百荷踪影:红叶,你是我今生最珍贵的收藏

    百荷踪影:红叶,你是我今生最珍贵的收藏 满山遍野的红叶,被秋风摇曳成火样的记忆:静默的心海,因为红叶的燃烧而激荡,而澎湃,而甜蜜:那火样的红叶,使我淡然孤寂的心灵漫溢于绵绵情思,氤氲于缭绕醉意. 我浪 ...

  • 外国爱情诗赏析《给伊琳娜》〔俄—苏〕 日古林

    [俄-苏] 日古林 生命可贵,可又短暂, 宛如你的手,它温暖-- 啊,童年时代的梦幻, 仿佛生命不会有极限! -- 松树在林子里呜呜哭泣-- 由于我即将离开人世. 命运注定我们能活几年? 我和你把什么 ...

  • 外国爱情诗赏析《你等待着……》俄—苏〕 马尔科夫

    [俄-苏]马尔科夫 你等待着,总有一天他会光临, 你保藏着自己处女的花朵. 他却始终不曾来过, 难道你有什么过错. --时间流逝, 而你的幻想也已消失. 寒冷的秋季来临. 山梨树仍然没有结出硕果, 不 ...

  • 外国爱情诗赏析《一朵花》〔俄〕 屠格涅夫

    [俄] 屠格涅夫 幽暗的灌木丛, 春天的嫩草中, 你偶然找见一朵朴素.寻常的花? (你是一个人,在异国之中.) 它等过你,在带露的草中,它独自盛开-- 并且,它纯洁的初馨,曾为你而珍重. 你折断它摇着 ...

  • 外国爱情诗赏析《致尼·霍》俄〕 屠格涅夫

    [俄] 屠格涅夫 睡去大地的上空, 浅白的云间飘游着月亮. 那神奇的月亮, 从高空摇荡着海浪. 我心灵的海, 也把你当成它的月亮; --它也在欢乐和痛苦中, 为你摇荡. 我的心灵充满郁郁爱情, 和依稀 ...

  • 外国爱情诗赏析《什么是诗》西班牙〕 贝克尔

    [西班牙] 贝克尔 "什么是诗?"你问, 蓝色的眸子盯进我眼睛里; 什么是诗?你问, 诗呀--这就是你! (李文俊 译) 这首诗选自<诗韵集>,表现了诗人理想中爱情的美 ...

  • 外国爱情诗赏析《看》美国〕蒂丝黛尔

    [美国] 蒂丝黛尔 斯特雷方在春天吻我, 罗宾却在秋天, 可是科林没有吻我, 只看了我一眼. 斯特雷方的吻,一笑了之, 罗宾的吻,我当玩笑. 只有科林眼中的吻 日夜在我心中缠绕. (万紫 译) < ...

  • 外国爱情诗赏析《不知何故》俄〕 马尔科夫

    [俄-苏] 马尔科夫 不知何故我的窗外响起了 衣着华丽的女子的笑声-- 随即就消失了. 在生活中不要笑得太多, 这样才能笑得更美. 我走近了雾濛濛的窗口-- 却不见了人影, 只有雪花在飘落-- 但是留 ...

  • 外国爱情诗赏析《我记不起你的脸》俄〕 马尔科夫

    [俄-苏] 马尔科夫 我记不起你的脸, 记不起你的发丝, 你的眼, 虽然我无止境地看着你, 而且每一次 都仿佛是第一次看见. --你同样记不起春天的容颜. 但它的光, 它的温暖, 松林的喧哗,绿色的喷 ...

  • 外国爱情诗赏析《在别离的时刻……》〔俄〕 马尔科夫

    [俄] 马尔科夫 在别离的时刻, 我听见了,我感觉到了, 你如何地思念着我, 我看见了你的嘴唇. 双手-- 睫毛-- 在墙上的暗影里. 在每天的半瞌睡中, 我轻轻地触摸着你毛茸茸的眼睛-- 我的行军的 ...

  • 外国爱情诗赏析《在井边》俄〕 伊萨可夫斯基

    [俄-苏] 伊萨可夫斯基 年轻的边防战士 从边境上回来了. 他向着我走来, 请我提点水把他招待. 我把清凉的水提起, 立刻送到他的手里; 他水喝得不多, 眼睛却总是盯着我. 他开始说起话: 你生活得如 ...