【每日宋词】一曲清歌,暂引樱桃破。(第912期)

一斛珠·晓妆初过

【五代】李煜

晓妆初过,沉檀轻注些儿个。
向人微露丁香颗,
一曲清歌,暂引樱桃破。
罗袖裛残殷色可,杯深旋被香醪涴。
绣床斜凭娇无那,
烂嚼红茸,笑向檀郎唾。
译文

晓妆只粗粗理过,唇边可还得点一抹沉檀色的红膏。含笑未唱,先露一尖花蕾船的舌尖,于是樱桃小口微张,流出了婉转如莺的清歌。到了场下的酒会,就又娇爽多了。

小盅微啜似乎还不够过瘾,换过深口大杯拚醉,哪在意污湿罗衣?最传神的是,笑嚼着红嫩的草花,向心上人唾个不停。

注释

⑴一斛珠:词牌名。据考,李煜所作此首《一斛珠》为此调首见。

⑵晓:早晨。晓妆初过:指早晨起床刚刚梳洗打扮完毕。

⑶沈檀:即“沉檀”。沉檀:一种妇女妆饰用的颜料,唐、宋时妇女闺妆多用它,或用于眉端之间,或用于口唇之上。轻注:轻轻点画。些儿个:当时方言,意谓少许,一点点。

⑷丁香颗:这里指女人口内之牙,此句描绘歌女开口歌唱,舌齿微露,形容得意的神情。

⑸清歌:清脆响亮的歌声。也指不用乐器伴奏的独唱。

⑹引:使得。樱桃破:指女人张开娇小红润的口。破,张开。

⑺罗袖裛(yì)残殷色可:罗袖,质地较薄的丝衣的袖。裛,熏蒸,这里指香气。残,指香气消失殆尽。殷,深红色。可,意近“可可”,这里是模模糊糊、隐隐约约的意思。

⑻杯深旋(xuán)被香醪(láo)涴(wò):杯深,指酒杯斟酒斟得很满,引申意谓酒喝得过量。旋,随即,很快地。香醪(láo),美酒,醇酒。本是一种汁滓混合的醇酒,味甜。涴(wò),沾污,污染。《醉翁琴趣》外篇中作“污”。

⑼绣床:铺着织绣的床,这里指歌女的床。凭:倚靠,靠着。娇:《醉翁琴趣》外篇作“情”。娇无那(nuò):这里是形容娇娜无比,不能自主的样子。无那,犹言无限,非常之意。

⑽烂嚼(jiáo)红茸(róng):烂嚼,细嚼。嚼,用牙齿磨碎食物。红茸,刺绣用的红色丝线。

⑾檀郎:西晋文学人潘岳是个出名的美男子,小名檀奴,后世文人因以“檀郎”为妇女对夫婿或所爱的男子的美称。唾(tuò):将口中含物吐出来。

赏析

此词是一曲描写男女欢情的艳歌,从整体风格看,应是李煜前期的作品。全词写女主人公从化妆出场到终场赴宴的全过程,中间充满了戏剧情趣的描写,塑造了一个富有个性特征的人物形象,具有强烈的艺术感染力。
多数学者认为女主人公是普通歌女,但也有学者认为女主人公为李煜的妻子大周后娥皇,此词写的是李煜和妻子的闺房乐趣。
背景介绍

此词从整体风格看,是李煜前期的作品。中国词学研究会常务理事赵晓岚教授认为,此词描写的是李煜夫妻之间蜜里调油的闺房乐趣。她在中央电视台《百家讲坛》栏目里说道:“李煜的运气实在是不错,李煜的这个妻子娥皇是个偶像加实力的明星式的人物。不仅人长得非常地漂亮,是国色,而且才艺非凡。《一斛珠》描写的就是这种夫妻之间蜜里调油的闺房乐趣。
格律对照

晚妆初过。沈檀轻注些儿箇。

仄平平仄。平平平仄平平仄。

向人微露丁香颗。一曲清歌,暂引樱桃破。

仄平平仄平平仄。仄仄平平,仄仄平平仄。

罗袖裛残殷色可。杯深旋被香醪涴。

平仄仄平平仄仄。平平仄仄平平仄。

绣牀斜凭娇无那。烂嚼红茸,笑向檀郎唾。

仄平平仄平平仄。仄仄平平,仄仄平平仄。

说明:灰色字可平可仄,彩底字需要押韵。
明日词牌

西江月:唐教坊曲名,后用为词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等。唐五代词本为平仄韵异部间协,宋以后词则上下阕各用两平韵,末转仄韵,例须同部。以柳永词《西江月·凤额绣帘高卷》为正体,双调五十字,前后段各四句两平韵一叶韵。
(0)

相关推荐