每日新闻播报(November 2)

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Embed Audio
[Photo/Sipa]

>100M people settle in towns
1亿人落户目标提前完成
China has accomplished in advance a plan to settle about 100 million people in towns and cities thanks to its fast-paced household registration reform.
公安部数据显示,我国户籍制度改革进展迅速,已提前完成一亿人口落户目标。
The proportion of people who have a "hukou," or household registration status, in towns and cities, had reached 44.38% by 2019, up from 35.93% in 2013, according to the Ministry of Public Security.
户籍人口城镇化率由2013年的35.93%提高到2019年的44.38%。
The country unveiled in 2014 a guideline on the hukou reform, setting a goal to help around 100 million people to obtain a hukou in towns and cities by 2020.
2014年发布的国家新型城镇化规划提出,到2020年要实现1亿左右人口落户城镇。
The hukou reform has put forward a unified residence registration, ending a system that had divided the nation into rural and non-rural populations since the 1950s.
各地取消了自上世纪五十年代以来的农业户口与非农业户口之分,统一登记为居民户口。
Related policies for rural dwellers and other permanent residents to get household registration status in urban areas have been relaxed.
普遍放开放宽了农业转移人口和其他常住人口落户城镇的政策措施。
An open and transparent household registration system based on the points applicants earn has also been implemented in megacities like Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen.
北京、上海、广州、深圳等超大城市建立了公开透明的积分落户制度。

A Sichuan Airlines Airbus A330 wide-body jet airliner takes off. [Photo/IC]

>120 months of safe flights
民航持续安全飞行120月
China's civil aviation industry had maintained a consecutive 120 months of safe flight operations and had achieved a total of 85.8 million flight hours of safe operation, as of the end of August, according to the country's civil aviation authorities.
民航局称,截至8月底,我国民用航空运输业已持续安全飞行120个月,累计实现安全飞行共计8580万小时。
In August, China's civil aviation industry handled a total of 862,000 flight hours of air transport. The figure represented a 20.3% decrease compared from that of last year, but a 10.9% increase than the volume in July.
8月,全行业完成运输航空飞行86.2万小时,同比下降20.3%,环比增长10.9%。
A steady nationwide development momentum has continued in the civil aviation sector, said statistics from the Civil Aviation Administration of China.
民航局的统计数据显示,全国民航业继续保持平稳发展态势。

[Photo/Austria Post]

>Covid-19 stamp on toilet paper
全球首款新冠厕纸邮票
If 2020 could take the form of an object, it would surely be toilet paper.
如果把2020年比作一个物件的话,那它肯定是卫生纸。
Not only has this year been crappy, but reports of people hoarding toilet paper in large quantities during the coronavirus pandemic will live in the memories of many.
不仅因为这一年过得糟糕,还因为疫情期间民众囤积卫生纸的报道将留在许多人的回忆里。
Or so some in Austria seem to think: On Friday, the country's postal service announced it is issuing a postage stamp made from three-ply toilet paper.
一些奥地利人似乎也这么想:10月23日,奥地利邮政局宣布将发行一款由三层厕纸制成的邮票。
Each stamp, measuring just under four inches in length, will be the size and shape of a standard sheet of toilet paper.
每张邮票长不到4英寸(约10厘米),大小和形状和标准厕纸一致。
Customers can even use the stamps to enforce social distancing - 10 stamps lined up next to each other measure one meter, the recommended social distance in some countries.
顾客甚至可以用这些邮票来实施社交距离规定——10张邮票紧挨着排成一排,正好是一些国家推荐的1米社交距离。

PointGrab has adapted its sensors to monitor social distancing in the workplace. [Photo/PointGrab]

>Smart sensors in the office
智能传感器隔离更容易
During the COVID-19 pandemic, if businesses are to get reluctant workers back into the office, finding ways to maintain social distancing will be key.
疫情之下,如果企业想把不情愿复工的员工拉回办公室,找到保持社交距离的方法很关键。
An Israeli company thinks it can help, using smart sensors mounted on workplace ceilings.
一家以色列公司认为在办公室天花板上安装智能传感器将有助于保持社交距离。
About the size of a smoke alarm, the sensors can record the exact number and location of people in buildings including offices, hotels and restaurants.
这种传感器和烟雾警报器差不多大,可以记录办公大楼、酒店和餐厅等建筑物内人员的精确数量和位置。
The sensors can also monitor social distancing by keeping track of how far apart people are, and whether they're traveling in one direction around a building.
传感器也可以追踪记录人与人之间的距离来监控社交隔离的情况,以及人们是否向大楼的同一个方向移动。
Workspace managers can set up alerts for when two people are closer than two meters for more than 30 seconds, for example.
举例来说,职场管理者可以设置警报,当两个人的间距小于两米,并保持这样的间距超过30秒时,警报就会响起。

Find more audio news on the China Daily app.

(0)

相关推荐

  • 英语听力|Hobbies

    (↑点击上面在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停.快进.后退功能了) 听力参考原文 ↓↓↓ Hobbies My hobby is collecting stamps. When I began ...

  • 欠1.伦敦版蟠龙改作欠资邮票

    欠资邮票(Postage Due Stamps) 欠1.伦敦版蟠龙改作欠资邮票 Pd.1 London Print Coiling Dragon Issue Converted into Postag ...

  • 每日新闻播报(November 3)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio >Urban horse trail in Beijing北京开放首条城市马道 Beijing unve ...

  • 每日新闻播报(November 5)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio [Photo/Xinhua] >Multinationals flock to expo 进博会'朋友圈 ...

  • 每日新闻播报(December 3)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio Photo taken at Beijing Aerospace Control Center (BACC) ...

  • 每日新闻播报(December 4)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio Freshmen arrive at Shanghai's Fudan University for regi ...

  • 每日新闻播报(December 7)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio Actor Johnny Depp attends the British premiere of 'Fant ...

  • 每日新闻播报(December 8)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio Technicians at the Beijing Aerospace Control Center mon ...

  • 每日新闻播报(December 9)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio Students attend a graduation ceremony at Peking Univers ...

  • 每日新闻播报(December 11)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio A community worker helps an elderly patient with online ...

  • 每日新闻播报(December 14)

    为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器. Embed Audio Movies streamed on HBO Max华纳新片将登陆流媒体 In a momentous dec ...