每一个你都很重要,人口普查用英语怎么说?
China plans to conduct its seventh national census in 2020, the State Council announced on Nov 8, 2019.
国务院2019年11月8日发布通知,我国计划于2020年开展第七次全国人口普查。
人口状况是一个国家最基本的国情
人口普查是摸清人口“家底”的重要手段
人口普查用英语怎么说?
“全国人口普查”
adj.国家的;民族的;全国的;国有的
全国人口普查(national census)是指在国家统一规定的时间内(within a defined period),按照统一的方法、统一的项目、统一的调查表和统一的标准时点(using the same method, categories and survey forms at a set time),对全国人口普遍地、逐户逐人地进行的一次性调查登记。
普查对象是普查标准时点在中华人民共和国境内的自然人(the natural person living within the territory of the People's Republic of China on the standard time point of census)以及在中华人民共和国境外但未定居的中国公民(the Chinese citizens who outside the territory of the People's Republic of China but have not become permanent residents of the other country),不包括在中华人民共和国境内短期停留的境外人员(foreigners who are making a short-term stay within the territory of the People's Republic of China shall be excluded)。
普查的内容包括:姓名(name)、公民身份证号码(ID number)、性别(gender)、年龄(age)、民族(ethnicity)、受教育程度(education background)、行业(industry)、职业(profession)、迁移流动(migration)、婚姻生育(marriage and childbearing status)、死亡(death)、住房情况(housing situation)等。