你的英文名有“潜台词”吗?

最近我在朋友圈上看到一个段子,挺有意思:

有个女孩叫“初墨”,多么唯美的意境!但自从我知道她姓“熊”之后,画风彻底被颠覆!

名字对一个人很重要,广大英语学习者给自己起英文名的时候,知道这个名字可能还代表其它含义吗?

前段时间我发了一篇文章《爱情中“备胎”英语怎么说?》,里面提到了“千斤顶”的概念,其英文表达是jack,恰好跟英文名Jack(杰克)是同一个单词。一石激起千层浪,很多叫Jack的同学瞬间明白了自己为啥生活中老被当“千斤顶”使,干着脏活累活,还什么都落不着

于是有同学让我写一篇文章,叫《英文名字的“潜台词”》,我觉得这个创意特别好,既能让大家起英文名时别掉坑里,还能顺便了解下国外文化。温馨提醒一下,如果下面提到的名字你不幸中枪,还是...别换了,because your name just makes you so different!

说到这个话题,中国上海要举手了,表示自己的英文名被黑惨了。我们都知道“上海”在英文中被称为 Shanghai,但是首字母小写的shanghai竟然可以作动词,表示“胁迫、拐骗”。电影《爱乐之城》(La La Land)里有一个桥段:男主的妹妹跑去质问她老哥为啥生活过得如此窘迫,她老哥还强词夺理:It’s not my fault. I got shanghaied.(这不是我的错,我是被迫的。)

再说回人名,有个名字也挺冤的—John,也不知是谁将之译为“约翰”,跟其英文发音差了十万八千里。相信很多同学看到John这个名字就已经心领神会地笑了,因为这个名字经常被英语老师拿出来扯段子。一些老外会把厕所叫做john

传说,早在1596年的时候,当时英女王的亲戚中有一个叫约翰·哈林顿的爵士(Sir John Harington)发明了冲水的马桶(flush toilets),所以大家就把厕所称为“john”。来,造个句:I can’t hold it. I have to find a john. (忍不住了,我得找个厕所。)

Sir John Harrington and his "flush toilet"

既然说到John了,那就不能不提Johnny。

一般来说,英文名都会有“昵称”,比如Tom(汤姆)是Thomas(托马斯)的昵称;Jeff(杰夫)是Jeffery(杰弗瑞)的昵称;Chris(克里斯)是Christopher(克里斯托弗)的昵称,那么Johnny实际上就是John的昵称了。

英文中首字母小写的johnny有一个特殊的含义,鉴于读者中有未成年人,我就不直说了,故请看下图自行理解吧

说了很多男生英文名,再说个女生的英文名吧。

很多女孩子都给自己起名叫Coco,我身边就有3个叫Coco的朋友。还有我们熟知的《寻梦环游记》里面那位老奶奶叫Coco,大歌星李玟也叫Coco。

其实首字母小写的coco表示“椰子”,跟Strawberry、Candy、Cherry、Cookie等差不多,感觉既甜美、又朗朗上口,深受懵懂小女生的喜爱。但殊不知,这些名字在国外被称为“stripper names”(脱衣舞演员的名字),不了解这个文化的同学,还真不知道这些名字会给国外老男人带来怎样酸爽的感觉

刚刚只是给大家列举了几个有特殊含义的英文名字,其实还有很多。最后,我还想分享另一个跟英文名有关的“潜台词”:年代感

一些英文名是有“年代感”的,我们类比下中文名字,也是同样的感觉,比如叫“建国”的一般都是50后,叫“卫兵”的一般都是60后。在英文中,有些名字会显得比较“古老”,比如在《老友记》里面,Ross和Rachel在讨论他们未来女儿的名字:

Ross提议叫Ruth,但Rachel对此表示不满:Are we having an 89-year-old?(我们怀着一个89岁的老太太吗?)由此看来,Ruth对美国人而言就是那种比较有“年代感”的名字。

这里推荐大家一个网站,大家可以查询一下自己的英文名有没有这种“年代感”:

我们把刚才的Ruth输入进去,发现网站有统计:

我们发现Ruth这个名字在1900到1925年代是比较流行了,之后流行度迅速衰减。

再比如Amber(安博)这个英文名,80后最喜爱:

而Scarlet(斯嘉丽)这个名字在90后中比较流行:

还有个名字很诡异—Violet(比奥莱特),100多年前很流行,消沉了一段时间,现在又流行起来了。

(0)

相关推荐