朋友圈有六种人,第二种人越来越多了,你是哪种?

毕竟,如果你不看朋友圈,似乎就和这个世界脱节了。

我根据我自己的观察,总结了朋友圈里的6种人,并翻译成英文,看看你属于哪一种?

1.

shopaholic

剁手族

一些人翻译成:hand-chopping people,这是个中式英文。老外看到这个表达还以为恐怖分子要实施“斩手刑”。

"剁手族"就是购物狂,他(她)们经常在朋友圈晒各种新买的东西,包包、手表、衣服、鞋子、电子产品...

Ta们虽然嘴上喊着“买太多,恨不得剁手”,可是见到心动的商品,还是忍不住会下单。

2.

Dobe

逗比 / 沙雕

最近网上“沙雕”一词很火,这是一个谐音。更早的称呼叫“逗比”。

英文中有个词叫 dobe,发音跟中文的“逗比”真的一模一样,也算是语言上的巧合了。

“Dobe”是形容笨蛋、白痴的英语俚语。但在网络上,无论中国的“沙雕”还是国外的“dobe”,已经成为一种互联网文化了。

如果你的朋友圈少了这些 dobe 每天发好玩好笑的段子、图片、视频,你的朋友圈就会显得特别无聊。

3.

Easy like 

点赞狂人

英文中的赞,可以叫 like,也可以说 thumbs-up。“别忘了给我点个赞哦”,你可以说:Don’t forget to give me a thumbs-up.

有些人早上睁开眼第一件事就是到朋友圈“批阅奏折”,对各种朋友圈动态点赞。无论快乐、悲伤、无聊或惊奇的动态,均留下了他们的“赞”。对他们而言,那颗小爱心或许代表三个字:朕已阅。

他们就是“点赞狂人”--easy like。

4.

Friendvertiser 

微商

这是一个合成词,friend 表示朋友,advertiser表示“做广告的人”。Friendvertiser 就代表朋友圈里成天打广告卖货的人。

另外,这种利用朋友圈的“杀熟”做法就是 friendvertising(朋友圈营销)。

不过,这种营销方式确实很影响朋友圈的体验,微信官方也出台了一系列限制措施加以管控。

5.

show-off 

拉仇恨的人

我最讨厌的就是每天晚上睡觉前刷朋友圈时,刷到那些晒烧烤、美食的照片;或者自己苦逼工作时,刷到朋友圈有人晒沙滩、椰子树、阳光和比基尼。

这些人简直就在拉仇恨。

“拉仇恨”实际上就是“炫耀”,英文中“炫耀”一词叫 show off,这是一个动词;而中间若是加一个连字符,show-off 就变成了一个名词,表示“拉仇恨的人”。

6.

jet set 

土豪

好几年前中国网上流行一个词叫“土豪”,他们“大金链子小金表,一天三顿小烧烤”。

而美国版土豪是这样的:成天坐着喷气式飞机到处旅游,坐头等舱,到目的地了要住顶级酒店,然后社交媒体上各种晒自己又去哪里玩啦,去个哪个米其林餐厅吃饭啦...搞得好像他们都不需要工作,每天的任务就是"逛吃逛吃"。

这种人叫 jet set。

最后做个小调查:你是朋友圈里的哪种人?

如果没有你的选项,那就请评论区留言告诉我,你是哪种人?

推荐:微信"朋友圈"不要翻译为 friend circle,正确说法是...(音频版)

上篇:"以讹传讹"的地道英文竟是 Chinese whispers,涉嫌辱华?

打卡:"搞清楚、查明",英语怎么说?| 1分钟英语

跟着侃哥

"30天口语闯关"

(0)

相关推荐