【知识点】头大!韩语“你”是니가还是네가?一直以来我们都搞错了!
一、니가不是标准语,네가才是标准语
如今,韩语中主格助词分为이/가两种。但在16世纪,并没有“가”,只存在“이”。
到了17世纪,主格助词里出现了“가”。
但是语言已经形成了,没办法一下子更改,之前存在的“이”并未完全消失。
“너”+“이”+“가”构成了네가
① 너가 보고 싶어~
② 네가 보고 싶어~
③ 니가 보고 싶어~
哪一个对呢?
正确答案:네가 보고 싶어~
너 代名词
听者是朋友或晚辈时,用来称呼对方的代名词。
네 代名词
'너’与格助词'가’或补格助词 '가’ 结合时的形式。
'너' 后面与助词'-가'结合时,'네'的形式要变成 '네가'。
너 + -가 → 네가
例)
네가 보고 싶어.
네가 해.
네가 먹었어?
네가 왜 여기에 있어?
네가 좋아.
'너의'可以缩写为'네'。
너의 → 네
例)
너의 책 → 네 책
너의 것 → 네 것
너의 말 → 네 말
'네가'发音?
口语中发音通常为[니가],但并非标准发音。
标准发音为[네가]。
☆整理☆
너가 (X)
네가 (O)
니가 (X)
二、为什么韩国人在口语中不太愿意使用네가?
“네가”的规范用法:
“네가”从语法上来讲是由第二人称代名词“너”和主格助词“가”结合而成的形式。
“너+가=너가”是如何发展成”네가”的呢?
现在语法体系中主格助词有“이”和“가”两种,但在16世纪时只有“이/ㅣ”,“가”是不存在的。
所以当时是“너”和助词“이”结合,直到17世纪助词“가”才出现。
但语言本身不是随即可以改变的,因此之前的“ㅣ”并没有完全消失,而是被保留了下来,以“네”的形式沿用至今。
(너 ㅣ 가=네가)
发音上的问题
韩语中元音“ㅔ ”和“ㅐ”发音本身就很难区分,放在单词“네가”和“내가”中就更难区分了。所以为了区分两者的发音,在日常生活中会把“네가”发音为“니가”。
严格来讲,“니가”是韩国庆尚南道的方言,“너가”是全罗南道的方言。
语言本身就是随社会发展而变化的,大家一定要学会灵活运用哦。
三、还有一种表达“너가”
很多地方即便按照标准语书写: 네가。
朗读时,依然发的是니가的音。
释义:就是社交恐惧的意思,以过分和不合理地惧怕外界某种客观事物或情境为主要表现,患者明知这种恐惧反应是过分的或不合理的,但仍反复出现,难以控制。恐惧发作时常常伴有明显的焦虑和自主神经症状,患者极力回避导致恐惧的客观事物或情境,或是带着畏惧去忍受,因而影响其正常活动。常见的恐惧症亚型包括广场恐惧、社交恐惧和特殊恐惧症三种。
韩语翻译参考如下:
1. 대인 공포증
예: 그녀가 대인 공포증을 걸려서 집 밖에 잘 안 나가려고 해요.
例子:她患上了社恐,不怎么想要出门。
2. 사회불안장애
예: 사회불안장애가 다른 사람 앞에서 당황하거나 실수하는 등의 불안을 경험한 뒤 같은 상황을 피하고 이 때문에 사회 활동에도 문제가 생기는 질환이다
例子:社恐就是因为在其他人面前慌张或做错事等而感到不安后,为了避免出现相同的情况而导致社会活动出现问题的疾病。
3.사회공포증
예: 왜 사회공포증이 생긴지 자기도 잘 모르다고 하네요.
例子:他说自己也不知道为什么会患上社恐呀。
拓展:
공포(하다)【名词/动词】恐怖,恐惧,害怕
1.화면 속의 여배우는 공포에 질려 비명을 질렀다.
在屏幕里,女演员因恐惧而尖叫了起来。
2.공포에 질린 아이는 떨리는 목소리로 말했다.