疟痢相兼趣案
【出处】 〔清〕俞震《古今医案按》。
【原文】 又治金达泉疟兼痢,日夜四十余度,小腹痛甚,每登厕,汗出如雨,下迫后重①,小水②涩痛,头疼口渴,下午发热,天明始退。左脉浮弦而数,右软弱,中部稍滑。此内伤饮食,外感风邪所致。先与柴苓汤一剂,小便即清,不痛。疟发时寒多热少。晚与人参败毒散,去羌、独,加葛根、防风、桂枝、白芍。次日头痛、痢疾俱减,夜才起三次。改与补中益气汤加酒芩、桂枝、白芍,其夜疟止,但微热,再改胃风汤。人参、白术、桂皮各二钱,白芍四钱,酒炒芩连各一钱,当归、茯苓、川芎佐之,炮姜、地榆为使。服后寒热殄③迹,夜起一次是粪,前方减去桂枝,再三剂而巾栉④出户矣。
【注解】①后重:肛门处有重坠感。②小水:小便。③殄:尽、绝。④巾栉:巾和梳篦,泛指盥洗用具。
【白话文】 孙东宿治金达泉的疟疾兼下痢病,患者一昼夜泻下四十多次,小腹十分疼痛,每次上厕所,汗出得像下雨一样。体内感觉向下迫压,肛门处有重坠感,小便涩痛,头疼口渴,下午开始发热,到第二天天亮才退热。左手脉象浮弦又快,右手脉象软弱无力,中部稍滑。这是因为体内被饮食所伤,又外感风邪的原因。先用一剂柴苓汤,小便立即变清,不痛。疟疾发作时恶寒多,发热少。晚上给药用人参败毒散,去除羌活、独活,加入葛根、防风、桂枝、白芍。第二天头痛、下痢都减轻,晚上才起夜三次。孙东宿改用补中益气汤加酒炙黄芩、桂枝、白芍,晚上疟疾停止,但是仍有微热,再改用胃风汤。人参、白术、桂皮各两钱,白芍四钱,酒炒黄芩、黄连各一钱,当归、茯苓、川芎辅佐,炮姜、地榆为使药。服药后发热恶寒都消失不见了,起夜一次是大便,将前方减去桂枝,再服三剂后,梳洗后就可以出门了。(郁东海等)
赞 (0)