中越对译︱从哪一头儿吃香蕉 Chuối ăn từ đầu nào

一个朋友对我说过一句话:“有些人吃香蕉总是从尾巴开始剥, 差别很大”。 他的话给了我很大的启发:如果已经是一种习惯, 一个人就很难改变 他剥香蕉的方式。

1 người bạn nói với tôi 1 câu: có 1 số người bóc luôn bắt đầu từ đuôi, làm khác biệt rất lớn. Lời nói của anh ta đã làm cho tôi 1 gợi ý tuyệt vời: nếu đã là 1 thói quen, 1 người rất khó để thay đổi cách bóc chuối.

一个戒烟的人,他戒了一天烟, 难 受极了, 他想: 我才戒了一天烟, 就这么难。 天哪, 如果我还能活 1 万天的话, 就还要受9999天的 罪, 算了吧!他戒烟失败。

1 người cai thuốc, anh ta cai 1 ngày, điều này  rất khó chịu. Anh ta nghĩ: tôi mới cai thuốc 1 ngày mà đã khó như vậy. Ngày nào đó, nếu tôi sống 1 vạn ngày thì có 9999 ngày quên nó. Anh ta sẽ không cai được thuốc.

但是,如果换个想法: 我第一天戒烟就成功了,真不错! 如果我还能活1 万天的话,后面的 9999 天就从成功开始。 这样, 他就能慢慢地把烟戒掉了。

Nhưng nếu nghĩ theo 1 hướng khác: ngày đầu tiên tôi đã cai thuốc thành công rồi, thật tuyệt. Nếu tôi sống 1 vạn ngày, 9999 ngày sau  từ 1 khởi đầu thành công, anh ta sẽ từ từ bỏ được thuốc lá.

其实,这里有一个最简单的道理: 遇到任何事情, 我们都可以试试换个角度去想。 很多事情不是必须那么做, 或者必须这么做的。

Trong thực tế có 1 sự thật đơn giản nhất: trong bất kì điều gì, chúng ta đều có thể thử nghĩ theo 1 chiều hướng khác đi. Rất nhiều việc không nhất thiết phải làm điều đó, hoặc phải làm như vậy.

香蕉, 当然是可以从两头儿吃的!

Chuối, tất nhiên là có thể bóc từ 2 đầu để ăn!

(0)

相关推荐