诗经:郑风·扬之水|诗经全文及译文阅读

扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。

扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

关键词:诗经,民谣

解释翻译[挑错/完善]

激扬的流水哟,不能漂走成捆的荆条。我娘家缺少兄弟来撑腰,只有我和你相依相靠。不要信别人的闲话,别人骗你总有花招。

  激扬的流水哟,不能漂走成捆的木柴。我娘家缺少兄弟来关怀,只有我二人相依相爱。不要信别人的闲话,别人实在不可信赖。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

①扬:激扬。一说悠扬。

②楚:荆条。

③鲜(xiǎn 显):缺少。

④言:流言。

⑤诳(kuáng):欺骗。

⑥信:诚信、可靠。

上一章 返回目录 下一章

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。

(0)

相关推荐