双语书法版《陆地诗词》(317)晨悟
晨悟
陆地
死生有命运随时,
风水难违势应知。
德相还须读万卷,
功成春老养身迟。
注:本诗涵盖风水、德、相、时、命、运、势、事、功、情感和养生等人生的方方面面,期以自悟悟人。
English Version
Mediation at Dawn
Composed by Lu Di
Tr.Wu Haohao
Life and death are always governed by fate.
Fortune behaves like a disloyal mate.
Virtue and grace are what learned men have attained.
Goals are obtained but health is not regained.
翻译顾问:赵彦春
版面统筹:惠东坡
编辑: 唐国俊
技术支持:圆角文化
赞 (0)