《清联三百副》评注收藏版(260-300)

·

原评注:李学文260、无隐精舍 莫友芝入座有情千古月;当窗无恙六朝山。[简注]无隐精舍:在江苏南京城西的胡园,胡恩燮(字煦斋)奉母居此。园主人别号愚园,故人称为愚园。莫友芝(1811—1871),字子偲,号郘亭,清贵州独山人。道光举人。曾为曾国藩幕僚。有《郘亭诗钞》,《增补古今集联》等。上联用语新奇,用拟人手法,邀月入座谈心,大有“举杯邀明月,对影成三人”的意境。下联造句更见创新意,诗文中用“六朝”之典实抒情的句子较多,而友芝的“当窗无恙”就不同于一般的借景抒情,具有较为深刻的历史涵义。联语构思立意别有特色。用字炼句,体现了工稳、贴切、新奇。见《古今名胜对联选注》261、小孤山 曾国藩放眼瀛台小;置身天地孤。[简注]小孤山:在安徽宿松东南之长江中。曾国藩(1811—1872),字伯涵,号涤生,清湖南湘乡人。道光进士。后率领湘军与太平军作战,攻克天京(今南京)后,又奉命镇压捻军。官至两江总督,卒谥文正,封毅勇侯。有《曾文正公全集》、《曾文正公楹联》等。瀛台:台名。在北京,清故宫西苑太液池(今中南海)中,也名南台。三面临水。联语嵌“小孤”二字,联想发挥,情在联内,意在联外。十个字表达了无限的登临之慨。见《小孤山古今诗联选》262、望湖亭 前 人五夜楼船,曾上孤亭听鼓角;一樽浊酒,重来此地看湖山。[简注]望湖亭:见前注。五夜:五更天。楼船:古代的大船,即是战船。鼓角:古代军队中作为号令的器具。上联记事,追叙咸丰五年(1855)驻师于鄱阳湖,命兵士夜习水战,迎战太平军。国藩登上望湖亭看操练,鼓角相闻之声如在耳畔,表现出战斗气氛激烈。下联抒怀,叙述咸丰八年(1858)重来此地,登亭饮酒,赏眼前湖光山色,表现出儒雅风度。联语重在叙事,叙事中隐含自得之意。见《曾国藩日记》263、桂湖 前 人五千里秦树蜀山,我原过客;一万顷荷花秋水,中有诗人。[简注]桂湖:在四川新都。秦树蜀山:泛指陕西四川一带的大好河山。荷花:桂湖中遍植荷花。诗人:此指明代诗人杨升庵。此联叙述由陕西入川游览桂湖,发出在这五千里的大好河山中,只是“过客”之叹。面对“万顷荷花秋水”的桂湖,却能留住“诗人”,又生发怀古之情,桂湖的风光美,是因“中有诗人”而衬托出来的。联语构思巧致。写景别具一格。见《古今名人联话》264、图云关 陈文政一亭俯览群山,吃紧关头,须要认清岔路;两脚不离大道,站高地步,自然赶上前人。[简注]图云关:又名图宁关。在贵州贵阳城东南二里的高山上,附近有茶亭饭馆。陈文政,字冠山,清贵州贵筑(今贵阳)人。官开泰教谕。有《醉迷亭乐府全集》。一亭:此指图云关。岔路:双关语。一指路上的岔道,一指生活中的歧路。大道:双关语。一指荆棘丛生,重山万壑的路。一指大道理。喻重任。前人:既指先出关的人,也指历史上有作为的人。联语双关寄意,含凝哲理,寓教育于通俗易懂的两行文字之中,是励己亦是勉人。见《中华对联大典》265、 拂云楼 左宗棠积石导流趋大海;崆峒倚剑上重霄。[简注]拂云楼:在甘肃省城北隅,又名望河楼。面五泉,楼下黄河环城东去。作者据河山之胜,篆楼额云:“大河前横”。左宗棠(1812—1885),字季高,清湖南湘阴人。道光举人。官至两江总督兼通商事务大臣。中法战争时,督办福建军务。卒谥文襄。著作辑为《左文襄公全集》。积石:即积石山,在甘肃导河县西。崆峒:见前注。倚剑:形容山势高峻。左思《大言赋》:“长剑耿耿倚天外。”联语用衬托手法,以积石和崆峒山的意境,相衬拂云楼之峻拔。作者借“倚剑上重霄”一展旷怀,表示出自己的雅量和志趣。见《左宗棠楹联辑注》266、冷泉亭 前 人在山本清,泉自源头冷起;入世皆幻,峰从天外飞来。[简注]冷泉亭:在浙江杭州西湖飞来峰下面。亭旧悬有董其昌的“泉自几时冷起;峰从何处飞来”一联,曾引起墨客骚人的极大兴趣,纷纷作答。清时学者俞樾一日携家人游冷泉亭,曾回答说:“泉自有时冷起;峰从无处飞来。”其夫人答曰:“泉自冷时冷起;峰从飞处飞来。”其女儿答曰:“泉自禹时冷起;峰从项处飞来。”等等。后该联毁于兵燹。同治三年(1864),左氏游冷泉亭,山僧乞补书之,左遂题此联作答。在山本清:化用杜甫《佳人》诗:“在山泉水清,出山泉水浊。”天外飞来:化自佛家故事。东晋咸和初年,印度高僧慧理至杭州灵隐寺,见寺前山峰叹道:“此天竺灵鹫山之小岭,不知何年飞来,佛在世日,多为仙灵所隐。”因名其峰为“飞来峰”。联语别辟蹊径,从禅理上回答了“泉自几时冷起?峰从何处飞来?”又切山僧乞书联语之意,亦隐含作者清励的情怀。见《左宗棠楹联辑注》267、印心石 前 人春殿语从容,廿载家山,印心石在;大江流日夜,八州子弟,翘首公归。[简注]印心石屋:在湖南安化小庵镇。为陶澍的府居。道光十七年(1837)九月,陶澍督两江,阅兵江西,乞省墓,由江西水路道出醴陵。时左宗棠在醴陵渌江书院讲学,县令在给陶澍备馆舍时,请他作门联。春殿:御殿。李白《越中览古》诗:“宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪啼。”语从容:陶的府居前有一石方且平,出入踏之,常惕然自省曰:“安得使我如石耶,夫修身治事,果然以平正为权衡,则宰天下不难矣。”因置其室曰:“印心石屋”。等到做两江总督时,陛见宣宗,与语,奏及之,上书额以赐。“语从容”指此。“大江”句:见谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗。见前注。大江,指安化资江。八州子弟:意谓安化小庵镇一带陶姓人家是东晋名将陶侃后裔。陶侃曾任荆、交等八州都督。据说陶澍见了此联,十分激赏,并与之订交。联语切事切情,有对陶澍的敬仰之情,亦寓自展才情之意。构思立意新颖,别具一格。见《左宗棠楹联辑注》268、贡院联 吴可读二百年草昧破天荒,继滇黔而踵湘鄂,迢迢绝域,问谁把秋色平分,看雄关四扇,雉堞千寻,燕厦两行,龙门数仞,外无弃九边桢干,内无遗八郡楩楠,画栋与雕梁,齐焜耀于铁马金戈以后,抚今追昔,饮水思源,莫辜负我名相怜才,如许经营,几番结撰;一万里文明培地脉,历井鬼而指斗牛,翼翼神州,知自古夏声必大,想积石南横,崆峒东矗,流沙北走,瀚海西来,淘不尽耳畔黄河,削不成眼前兰岭,群山兼众壑,都奔赴于风檐寸晷之中,叠嶂层峦,惊涛骇浪,无非为尔诸生下笔,展开气象,推助波澜。[简注]贡院:在甘肃兰州。吴可读(1812—1897),字柳堂,清甘肃皋兰(今兰州)人。道光进士。官刑部主事。有《携雪堂对联》。“二百年”句:甘肃自康熙二年从陕西划出自成一省,至光绪元年首次分闱乡试,历200余年。草昧:天地初开时的混沌状态。此指初立贡院,考试人才。破天荒:泛指前所未有、第一次出现的新事物。天荒,唐代荆州每岁解送举人,多不成名,号曰天荒。比喻以前没有的。至大中四年,刘蜕以荆解及第,刺史崔铉特给钱七十万贯为破天荒钱。滇黔:云南和贵州。踵:脚后跟,此谓跟随意。湘鄂:湖南和湖北。雉堞:泛指城墙。燕厦:指贡院两旁号房。龙门:贡院正门。九边:明代北方设有九处重镇。桢干:筑墙所用之木柱,竖于两端的叫桢,竖于两旁的叫干。引伸为根本、骨干及能胜重任的人才。八郡:陕甘分省后,甘肃行省设八府。郡,府的别称。楩楠:木名。为建筑及制造器物的良材。《墨子?公输》:“荆有长松、文梓、楩楠、豫章。”喻指优秀人才。焜耀:明亮光耀。铁马金戈:指战争。经营:规划创设。结撰:组织布局。培:培养。地脉:地的脉络。此指当地的人才。井鬼:二星宿名,属南方,代指南方地区。斗牛:二星宿名。属北方,代指北方地区。翼翼:庄严雄伟。夏声:古代中原地区的民间音乐。积石:山名。古称唐述山。出青海东南,延伸至甘肃南部、西北、南北走向。崆峒:山名。在甘肃平凉县西,南北走向。流沙:沙漠。流沙因风而流动转移,故称流沙。瀚海:此指沙漠。风檐:指不蔽风雨的场屋。寸晷(ɡuǐ):犹言寸阴,言时间短暂。晷,光阴,时间。气象:自然界的景色,现象。波澜:比喻文章的浩瀚壮阔。此联融叙事写景、抒情、议论为一炉,思绪驰骋于上下,结构开合,意气纵横于南北。语言骈骊,长短句交错,自对亦工巧。联语虽长,读来律动感却很强,堪称长联佳构。见《中华对联大典》269、南薰亭 蒋琦龄山从衡岳分来,数云外芙蓉画本,都收眼底;水向苍梧重汇,听江头琴筑元音,犹在人间。[简注]南薰亭:在广西桂林北极路东,虞山舜祠左侧,始建于宋代,早荒毁。据《礼记》记载:“昔者,舜作五弦之琴,以歌南风,辞曰:'南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。’”南薰亭就是据此命名的。蒋琦龄,字申甫,号月士,清广西全州人。道光进士。官顺天府尹。有《集唐楹联》、《空青水碧斋诗集》。“山从”句:桂林附近诸山多与湖南境内诸山相衔接;湖南诸山多与衡山山脉关联,衡山为南岳,又称衡岳,所以有“从衡岳分来”之说。数(shǔ):作动词用,查点的意思。芙蓉:荷花。画本:指画册。桂林市西群峰环绕,有一湖亦名西湖,植荷花七百余亩,景色秀丽如画。“水向”句:苍梧即苍梧山,又名九嶷山,在湖南宁远县境内,湖南的湘江和桂林的漓江在此汇合。江头:指桂林漓江江岸畔。琴筑:古代的一种弦乐器,象琴,有十三根弦,用竹尺敲打。元音:指古代的音乐。在桂林北有舜山,山上有古迹“韶音洞”,相传舜曾在此奏韶乐。联语描绘山水,咏怀古迹,扣“南薰”之义,抒写江山胜概。《中华对联大典》270、湖心亭 彭玉麟胜地足流传,直博得一代芳名,千秋艳说;赏心多乐事,且看此半湖烟水,十顷荷花。[简注]湖心亭:在江苏南京莫愁湖。彭玉麟(1816—1890),字雪琴,号退省庵老人,清湖南衡阳人。诸生。随曾国藩创办湘军水师。官至水师提督,兵部尚书。有《彭刚直公诗集》。“一代”句:因南北朝时歌女莫愁在此居,故湖名“莫愁”。“千秋”句:相传明太祖和中山王徐达在莫愁湖胜棋楼下棋。徐达棋艺较高,却每次都输给朱元璋。有一次下棋,朱元璋以为又是赢局。徐达指着棋局说:“请皇上细看全局。”朱元璋仔细一看,才发现徐达用棋子摆成“万岁”二字,心中大悦,就将这座楼和莫愁湖都赐给了徐达。为此湖留下了美丽的传说。联语由“胜地”入题,引出千秋轶事,点缀莫愁湖胜境宜人,赏心乐事,留连忘返,尽在这烟水荷花的美丽的景色之中。情中有景,诗中有画。见《中华对联大典》271、平湖秋月亭 前 人凭阑看云影波光,最好是红蓼花疏,白蘋秋老;把酒对琼楼玉宇,莫辜负天心月到,水面风来。[简注]平湖秋月:在浙江杭州西湖小孤山东侧。其旧址原为明代的平湖堂。平湖秋月亭三面临水,每逢秋夜天清气爽,皓月当空,看月落湖中,千顷一碧,故名“平湖秋月”。阑:同“栏”。红蓼:一种开红花的水草。白蘋:生长于浅水边,开白花的草木植物。秋老:指深秋季节。琼楼玉宇:见前注。此指代月宫。上联描绘深秋平湖的美景;下联点缀平湖的夜色。湖光月色,切“平湖秋月”之题。联语绘景淡雅,清纯自然,富有诗情画意。见《古今联语汇选》(一)272、大观亭 前人五千年皖公何在?地接东南,消除浩劫;选胜快登临,尽教鹤唳丹霄,鸥盟黄浦,拓此一亭佳景,荡涤胸襟;寄语墨客骚人,莫辜负新秋风月。卅六载贱子重来,天开图画,俯仰狂吟;凭栏休感慨,试看龙峦叠翠,鹅屿浮青,聘我百战壮怀,放开眼界;收揽练湖潜岳,依然是旧日山河。[简注]大观亭:见前注。皖公:春秋战国时有皖国。汉置县,属庐江郡,在今安徽潜山县西北。因潜山又名皖公山。联中“皖公”指古代皖国的君王。浩劫:大的灾难。此诬指太平天国农民革命运动。鹤唳:鹤鸣。丹霄:天空。鸥盟:谓与鸥为友。喻指隐居生活。黄浦:水名。源出浙江嘉兴县境,流经华亭,至上海东北,合吴淞江入海。这里泛指水边。贱子:作者自谦之词。天开图画:形容自然景色的美好。元代鲜于必仁《折桂令?西山晴雪》词:“地展雄藩,天开图画。……”龙峦:即龙山。鹅屿:指鹅形山。又名“飞鹅头”,以山形如鹅而得名。山在花山湖与枞阳长河之间,故以“屿”称。练湖:即练潭湖。在市区北约六十里,今属桐城县练潭镇。潜岳:即天柱山。此联绘大观亭的秀美风光,宏伟气象,思结四方,情凝山水,聘怀而寄今古之慨;揽胜而抒天地之情。语境高雅,气势伟岸,可算是长联中之佳构。见《安徽名胜楹联辑注大全》273、涵碧亭 汪炳璈水从碧玉环中出;人在青莲瓣里行。[简注]碧亭:在贵州贵阳浮玉桥甲秀楼旁。汪炳璈,字仙谱,清湖南宁乡人。道光举人。官至保定知府,调任贵州。联语写抚亭眺望,只见泉水从碧玉似的环中流出,碧水荡漾,荷花盛开,游人像在花丛中行走,宛如一幅行吟图呈现在眼前。语句清新活泼,形象生动有趣,耐人赏读。见《中华对联大典》274、题襟馆 何 栻当年多士登龙,追陪雅集,溯渔洋修禊,宾谷题襟,招来济济英髦,翰墨壮山河之色。翳玉钩芳草,绿蘸歌衫,金带名葩,香霏砚席,扬华摛藻,至今传宏奖风流。贤使君提倡骚坛,谁堪梅阁联吟,芜城续赋。此日有人骑鹤,烂漫闲游,怅文选楼空,蕃厘观圮。阅尽茫茫浩劫,园林剩瓦砾之场。只桥畔吹箫,二分月古,湾头打桨,十里春深,补柳栽桑,渐次复承平景象。大都会搜寻胜概,我欲雷塘泛酒,蜀井评茶。[简注]题襟馆:在江苏扬州城内,是古代文人宴集吟咏之所。题襟:见前“词客题襟”注。以后题襟就作为文人墨客聚会唱和的别称。该馆始建于宋。后荒废。清两淮盐运使曾燠重建。本联是在该馆重修竣工宴会上写的。何栻(1816—1872),字廉昉,一作莲舫,号悔馀,清江苏江阴人。道光进士。官吉安知府。其《纳苏集》集苏轼诗三千馀联。有《悔馀庵全集》。多士:众多士子。登龙:即登龙门的省略。指科举时代凡会试中选,致身仕途,称登龙门。追陪:追随,伴随。雅集:墨客诗人高雅的集会。溯:往上寻找。渔洋:清代学者王士祯,别号渔洋山人。详见王士祯注。修禊(xì):古代民间习俗,在农历三月初三日,到水边嬉游采兰,以驱除不祥,叫做“修禊”。传说王渔洋在扬州时曾到大虹桥修禊。宾谷:江昱,字宾谷,清江都人。工诗词,有《潇湘听雨录》等。济济英髦:才俊之士济济一堂。翰墨:古代以羽翰为笔,引伸为书法及写文章。翳(yī):只有,惟有。玉钩:指新月。宋柳永《二郎神》词:“天如水,玉钩遥挂。”“绿蘸”两句:这里形容参加宴会的士女穿戴华丽。香霏砚席:歌妓们身上的香气飘拂到正在写诗文的文人砚台旁。扬华摛藻:文章的辞藻很华丽,才华得到了发挥。摛(chī),抒发,舒展。贤使君:贤明的太守。指扬州知府。王士祯曾任扬州司理,故称他为贤使君。骚坛:诗坛。梅阁联吟:《初学记》载:南朝梁何逊,曾参与扬州刺史的东阁宴会,赋诗联吟的盛况。芜城:即扬州东北的广陵城,鲍照曾登临此城写下名作《芜城赋》。骑鹤:传说古代有四人曾互相说出自己的志向,一人说愿为扬州刺史,一人说愿意积十万贯钱,一人说愿骑鹤上升(成仙),一人说愿腰缠万贯,骑鹤上扬州。后人附会在此建骑鹤楼。文选楼:在扬州城内文选巷。传说为昭明太子选文处。隋代曹宪曾居于此,在这里以《文选》教授生徒,楼因此得名。蕃厘观:即蕃厘馆。《扬州府志》载:昔扬州后土祠有琼花一株。后土祠至宋代改名琼花观。圮:倒塌,毁坏。桥畔吹箫:唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”二分月:唐徐凝《忆扬州》诗:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”意谓扬州的月色为天下最美者。湾头:在扬州东北约五公里处,又名茱萸湾。是扬州近郊风景秀丽的水乡。都会:扬州又称江都。雷塘:地名,在旧城北。相传隋炀帝在此建迷楼,与妃嫔饮酒作乐。杜牧《扬州三首》诗:“炀帝雷塘土,迷藏有旧楼。”泛酒:泛舟饮酒。蜀井:指扬州蜀冈的泉井。唐陆羽评为“天下第五泉”。语扣“题襟馆”之题,点评扬州的胜迹、史事、人物,慨叹历史沧桑,人事变化,风物变迁,有景有情,有叙有议,绘影绘声,把扬州的盛衰客观地反映出来,堪为一篇洋洋洒洒的扬州文史专论。275、题煦园退思堂联 薛时雨赋江南春,六代莺花归眼底;后天下乐,十年休养系心头。[简注]煦园退思堂:在江苏南京两江督署薛时雨(1818—1885),字慰农,一字澍生,晚号桑根老人,清安徽全椒人。咸丰进士。官至杭州知府。后主讲杭州崇文书院,惜阴书院。著有《藤香馆小品》、《藤香馆诗钞》。六代:指南朝的六个朝代。六朝见前注。莺花:莺啼花开,泛指春时景物。这里含有往昔繁华之意。休养:辞官静养。这里含有应使社会安定,人民得以安居乐业之意。联语清新可诵,表达作者“先忧后乐”以及关心民生的思想感情。见《中华对联大典》276、题煦园联 前 人宸翰壁间嵌,想日华云烂,露湛恩浓,遭逢一德明良,退食多闲,绿野平泉公廨筑;都城江左重,幸鲽伏鹣驯,河荣海若,广览六朝名胜,遥岚入座,迂倪颠米画图开。[简注]煦园:见前注。宸翰:皇帝的墨迹。指督署大厅有御书“恩暖堂”横额。日华云烂:阳光明亮,云霞灿烂。湛:深厚。一德:一种美德。亦指一种专长。《管子?法法》:“天下之贤人也,犹尚精一德。”明良:完美。退食:减膳食,以示节约。绿野:即绿野堂。唐裴度的别墅,旧址在河南洛阳。平泉:指平泉庄,唐李德裕别墅,在洛阳。公廨:官署。指两江总督署。筑:指薛时雨在督署内筑有花园——煦园。江左:长江下游以东地区。即今江苏一带。古人叙地理方位以东为左,以西为右,故江东称江左,江西称江右。鲽伏鹣驯:比喻人民安居乐业。鲽、鹣,指比目鱼,比翼鸟,旧喻夫妇和好。河荣海若:犹言河清海晏,比喻太平盛世。若,顺从。六朝:见前注。迂倪:指倪瓒。元末画家,江苏无锡人。善画山水。性格迂怪,人称迂倪。颠米:即宋代书法家米芾之别号。行事多违世异俗,人称米颠。详见前注。联语由皇帝御书的“恩暖堂”横额而生发议论,颂扬政治清平,社会安定,人民安居的气象。抒怀咏景,淋漓酣畅,深沉含蓄。见《古今名人联话》277、屈原祠 郭嵩涛哀郢失孤忠,三百篇中,独宗变雅开新路;怀沙沉此地,两千年后,唯有滩声似旧时。[简注]屈原祠:在湖南汨罗县北之玉笥山。郭嵩涛(1818—1891),字伯琛,号筠仙,晚号玉池老人。清湖南湘阴人。道光进士。官至兵部左侍郎,充当出使英、法大臣,是为我国遣使之始。归国后,在湖南讲学以终。学者称养知先生。有《养知书屋诗文集》、《云卧山庄联语》等。哀郢:《楚辞》篇名。孤忠:见前注。三百篇:即《诗经》的代称。《论语?为政》:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”宗:尊崇。变雅:《诗经》中《大雅》、《小雅》都有正变。《小雅》自《六月》至《何草不黄》五十八篇,为变《小雅》;《大雅》自《民劳》至《召旻》十三篇,为变《大雅》,总称变雅。怀沙:《楚辞》篇名。沉此地:指屈原投汨罗江而死。联语典实贴切,感情凝重,表达了对屈原爱国思想的仰慕,颂扬了屈原在文学艺术上的贡献。见《中华对联大典》278、望江楼 李 榕开阁集群英,问琴台绝调,卜肆高踪,采石狂歌,射洪感遇,古贤哲几许风流。忽搅起儋耳逐臣,哀牢戍客,乡邦直道尚依然。衰运待人扶,莫侈谈国富民殷,漫和当年俚曲。凭栏飞逸兴,看玉垒浮云,剑阁细雨,峨嵋新月,峡口素秋,好江山尽归图画。更忆及草堂诗社,花市春城,壮岁旧游犹在否?老怀还自遣,窃愿与幽思丽藻,同分此地吟笺。[简注]望江楼:在四川成都南郊锦江南岸。又名崇丽楼。纪念薛涛。李榕(1819-1889),榜名甲先,字申甫,甫一作夫,清四川剑州(今剑阁)人。咸丰进士。官至湖南布政使。琴台:即抚琴台,在今邛崃县文君井附近。汉代文学家司马相如曾在此抚琴。卜肆:卖卜的铺子。汉代隐士严遵(字君平),四川成都人,曾设肆卖卜于成都,每日得百钱即闭门读书,著书十万字,一生不愿做官,为当时著名文学家扬雄所敬重。采石:采石矶在今安徽马鞍山市的长江边。唐代诗人李白常游于此。狂歌:指李白歌吟。射洪:四川中部县名。唐代诗人陈子昂,射洪人。感遇:指陈子昂所作的《感遇》诗38首。贤哲:才能见识品德超群的人。儋耳逐臣:指苏轼被贬至儋耳(今海南岛儋县)做官。逐臣:指被谪贬放逐而失意的人。哀牢戍客:指杨慎被谪戍云南永昌卫(今保山县),汉代称哀牢县。戍客,被放逐到边疆戍守的人。乡邦:家乡。直道:平直的道路。衰运:衰落的局面。侈谈:夸大的言论。国富民殷:国家富庶,人民殷实。和:唱和。俚曲:民间歌曲。逸兴:清闲脱俗的兴致。玉垒浮云:见杜甫《登楼》诗:“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。”玉垒,山名。剑门细雨:见陆游《剑门道中遇微雨》诗:“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。”剑门,山名。在四川剑阁县北。“峨嵋”句:见李白《峨嵋山月歌》诗:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”“峡口”句:见杜甫《秋兴八首》诗:“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋。”素秋,秋天。《初学记》:“秋节曰素节。”草堂诗社:指成都杜甫草堂。花市春城:成都又称芙蓉城或蓉城。老怀:老年的情怀。遣:排遣。窃:私下。幽思:深幽的思绪。丽藻:华丽的词藻。吟笺:诗笺。此处指薛涛笺。上联写历史人物,下联写眼前风景。借题发挥,一反前人吟风弄月之作,与“古井斜阳”“枇杷门巷”大异其趣。联语的主调是忧国伤时,“衰运待人扶”一语,点明当时(光绪年间)的局势,激励人心。虽是即景之作,却别具特色。见《古今名联谈趣》279、自 题 何又雄世事若鸣锣,只为钱多开口响;人情如击鼓,每因皮厚发声多。[简注]何又雄(1820—1890),字淡如,清广西南海(今广州)人。同治举人。任广东高要县教谕。其后在香港以教读为生。他善长以广东话撰写谐联,而且数量甚多。联语以社交应酬,人情世故抒意,寓庄于谐,讽喻入理,于趣味中领会作者愤世嫉俗之意。见《古今名人联话》280、题春色赛会联 前 人雨后步江桥,月色朦胧,老者尚防差错脚;灯前观火树,花枝摇曳,少年谁肯认低头。[简注]春色赛会;广东佛山的“春色赛会”是很出名的,在鹰沙嘴近娼寮处之江口,是观赏灯色的好去处。这个江口,搭有浮桥,何撰的此联悬挂于桥头。朦胧:模糊不清。尚防:尚且提防。差错脚:有行差踏错之意。其地近娼寮,可谓一语双关。火树:比喻辉煌的灯火。唐苏味道《正月十五夜》诗:“火树银花合,星桥铁锁开。”摇曳:飘逸放荡。“少年”句:指观灯此刻谁也不肯认输低头,有警世意味。联语词工句显,情致丰茂,饶有诗词韵味,趣在联中而意在言外。见《古今名联谈趣》281、胜棋楼 俞 樾占全湖绿水芙蕖,胜国君臣棋一局;看终古雕梁玳瑁,卢家庭院燕双栖。[简注]胜棋楼:在江苏南京莫愁湖。俞樾(1821—1907),字荫甫,号曲园,清浙江德清人。道光进士。官至河南学政。晚年主杭州诂经书院。有《春在堂全集》、《楹联录存》。芙蕖:荷花。胜国:被灭亡的国家。指明朝。君臣:指明太祖朱元璋和中山王徐达。终古:自古以来,往昔。玳瑁(dàimèi):一种海龟,背亮呈黄褐色花纹,可作装饰物。古时把雕梁画栋称为“玳瑁梁”。“卢家”句:见《乐府古辞?河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”后人因把少妇称为“卢家妇”。唐沈佺期《古意呈补阙乔知之》诗:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。”联句意为:卢家少妇的庭院紫燕双双栖息在玳瑁般的梁上。上联由景而生发慨叹,前朝君臣赌棋,留得胜棋楼千秋佳话。下联切莫愁湖,化用古诗意,感怀莫愁湖风光依旧。联语即景抒情,化典自然,对仗工整。见《历代楹联选注》282、漱碧山庄 前 人邱壑在胸中,看叠石疏泉,有天然画意;园林甲吴下,愿携琴载酒,作人外清游。[简注]漱碧山庄:在江苏苏州。邱壑:深山幽谷。比喻园林设计者深远的构思布局。叠石:堆叠石块。疏泉:疏通泉流。天然:自然。甲吴下:在吴地(今江苏一带)居于首位。甲,天干的第一位。人外:世外。联语点明山庄设计者构思新巧,布局独特,宛如自然之境,因而甲于吴下。到此清游,恍如置身世外,画意诗情跃然纸上,清心爽目。见《古今名人联话》283、贺潘筑巖新婚 前 人门第旧金张,喜宰相文孙,刚配状元娇女;倡随小梁孟,缔百年嘉耦,恰当十月阳春。[简注]潘筑巖:江苏吴县人,秀才。为乾隆时军机大臣潘世恩之孙。娶道光壬辰状元吴崧甫侍郎之女,吉期为十月初旬。门第:此指一个家庭在社会上的地位等级和家庭成员的文化程度等。金张:汉金日磾(dī)家,自武帝至平帝,七世为内侍。张汤后世,自宣帝元帝以来为侍中、中常侍者十馀人。后因以金张为功臣世族的代称。晋左思《咏史》诗:“金张藉旧业,七叶珥汉貂。”宰相:即指潘世恩。文孙:原指周文王之孙。后泛称别人之孙曰文孙。状元:指吴崧甫。倡随:夫唱妇随的略语。旧时男尊女卑。妻唯夫命是从,故称夫倡妇随。倡,也作“唱”。后也比喻夫妇相处和好,如言唱随之乐。梁孟:指梁鸿和孟光夫妇。见前“举案齐眉”注。缔:缔结。耦:同“偶”。十月阳春:十月称阳月,俗有十月小阳春之说法。联语用典切合,结构工致,措词工巧,既切时间,又切身分。道喜之意尽含清朗的语词之中。见《楹联新话》284、武侯祠 顾嘉蘅心在朝廷,原无论先主后主;名高天下,何必辨襄阳南阳。[简注]武侯祠:在河南南阳西郊卧龙岗。顾嘉蘅,清湖北襄阳人。咸丰、同治间官南阳知府。他任南阳知府时,地方人士请他证明卧龙岗是诸葛亮的隐居地,他颇感为难,后来写下此联。先主:刘备。后主:刘禅。襄阳:今湖北省襄樊市。南阳:今河南省南阳市。两地均传为诸葛亮的隐居躬耕之处。联语构思新颖,立意得体,以议论之笔客观公正地评价诸葛亮为复兴汉室的耿耿忠心,那分什么先主后主;名高天下,何必辨别在襄阳南阳。如此写来,也真煞费苦心。见《中华对联大典》285、又一村联 李鸿章山椒云气易为雨;村落人家总入诗。[简注]又一村:在江苏南京愚园。李鸿章(1823—1901),字少荃,清安徽合肥人。道光进士。入曾国藩幕。后组织淮军。同光以来,主持举办洋务。历官督抚、北洋大臣、大学士,封肃毅伯。卒谥文忠。有《李文忠公全集》。山椒:山顶。村落:乡人聚居之处。上联写“云行雨施”的自然气象;下联隐含乡村小桥流水炊烟的清幽环境。联语简洁清爽,朴素纯真,平直中有曲径,颇切“又一村”之题。见《古今联语汇选》(一)286、贺周保泽之子新婚联 李承衔礼重周官,掌于媒氏;诗披郑注,宜其家人。[简注]周保泽,字佑之,为安东令。为其子娶妇于郑氏,嘱赠贺联者,嵌以“周、郑”二字。作者之贺联甚洽,很合主人意。李承衔(1823--?),字云浦,自号支离之叟,人称矍铄之翁,清江苏丹徒人。有《卮言》、《自怡轩楹联賸话》。周官:书名即《周礼》一书原名。媒氏:官名。掌媒合男女之事。《周礼?地官?媒氏》:“媒氏掌万民之判,凡男女自成名以上,皆书年、月、日、名焉。”诗:指《毛诗》,即《诗经》。因其书为毛公所传,故称《毛诗》。郑注:指郑玄为《毛诗》作注释。宜其家人:即“宜家”之义。称家庭安顺,夫妇和睦。联语信手拈来经书名、官名、人名串组成章,巧用“周官”“郑注”之典,妙嵌“周”“郑”二家之姓,协切娶妇之贺,真乃妙笔也。见《自怡轩楹联賸话》287、楼对 丁日昌如此江山,对海碧天青,万里烟云归咫尺;莫辞樽酒,值蕉黄荔紫,一楼风雨话平生。[简注]楼对:丁日昌寓所园中有座高楼,眺可望远,为宴会之所,自题此联。丁日昌(1823——1882),字禹生,禹一作雨,清广东丰顺人。贡生。入曾国藩幕。官福建巡抚,主福州船政局,会办南洋海防,兼总理各国事务大臣。有《丁中丞政书》。海碧天青:即指碧海青天。指高远的海天。咫尺:指距离很近。咫,八寸曰咫。樽酒:指宴席。蕉黄荔紫:见唐韩愈《柳州罗池庙碑》:“荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。”此指宴席上陈放的香蕉、荔枝等珍果。上联从大处落笔,登楼眺远,一展“万里河山归眼底”之快意;下联从宴客立旨,诗酒唱和,抒发风雨人生之感慨。联语措词得体,体现了作者旷达的襟怀,清雅可诵。见《楹联新话》288、杏村沽酒 戴鸿庥对岸绿杨,摇乱三春旗影;出墙红杏,招来几个酒人。[简注]杏村沽酒:在江苏南京愚园。戴鸿庥:字盥(guàn)香,号灌叟,清江苏镇海人。旗影:指挂在酒家门前的旗幌子。唐杜牧《江南春绝句》诗有“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”句。出墙红杏:化用宋叶绍翁《游园不值》诗:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”意谓春景秀美。联语写春景意境清新,风雅中添一点谐趣,表现杏村酒洌,春浓人意浓的韵味。见《中华对联大典》289、自 题 郑心一无可奈何新白发;不如归去旧青山。[简注]郑心一,字渔帆,清浙江桐乡人。以名幕起家。官袁州太守。因病乞归,寓居苏州,时有故乡之思,书此联贴于室。无可奈何:没有办法,无能为力。不如归去:杜鹃鸟的鸣声。旧诗文中多用作思归或催人归家之意。联语遣词工巧,颇切思归之心境,有白发新添之慨,却无回归自然之忧,表现作者的旷达情怀。见《中华对联大典》290、滕王阁 刘坤一兴废总关情,看落霞孤鹜、秋水长天,幸此地湖山无恙;古今纔一瞬,问江上才人、阁中帝子,比当年风景何如?[简注]滕王阁:见前注。刘坤一(1830—1902),字岘庄,清湖南新宁人。廪生。官至两江总督兼南洋通商大臣。卒谥忠诚。有《刘忠诚公遗集》。兴废:指盛衰。关情:关心,牵动情怀。“落霞”两句:化自王勃《滕王阁序》中最有神韵的两句:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”指登楼所见的景物。无恙:这里引伸为无损害。纔:仅仅。今简化作“才”。江上才人:指王勃。阁中帝子:滕王李元婴。联语发登临之慨,湖山、高阁依旧,而才人、帝子何存?风景比当年何如?这正是作者“兴废关情”思想的表露。吊古怀今,伤感中却有高亢之气势,堪称佳构。见《溎生随笔》291、题理发店 石达开磨砺以须,问天下头颅有几?及锋而试,看老夫手段何如?[简注]理发店:在广西贵县。石达开(1831—1863),清广西贵县人。金田起义后,领左军主将,晋封翼王。太平军东下,任前线指挥。天京事变后受命辅政,因受疑忌,遂率十万精锐出走,在大渡河安顺场被围,失败死难。磨砺以须:磨刀以待。比喻作好准备,待时而动。亦作“摩厉以须”。及锋:趁锐气正盛有所作为。后称乘有利之机,一鼓作气为及锋而试。联语义含双关,明是说理发师技艺之高明,实际上表现了作者心雄万夫的壮志豪情,造语气势磅礴,掷地有声,因而传诵不衰。见《中华对联大典》292、停云水榭 潘恩一曲后庭花,夜泊销魂,究是三生杜牧;东边旧时月,女墙怀古,我如前度刘郎。[简注]停云水榭:在江苏南京秦淮河畔。潘恩,字卯桥,号懒云山人。后庭花:唐教坊曲名。即乐曲《玉树后庭花》。陈后主(陈叔宝)荒淫奢侈,耽于声色,终至亡国。人们便把他所填词的《玉树后庭花》当作亡国之音。唐杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”夜泊:夜晚停船靠岸于秦淮河。销魂:指为情所感,若魂魄离散。杜牧:即唐代诗人杜牧。曾“夜泊秦淮近酒家”,并写下《泊秦淮》七绝一首。女墙:城墙上呈凹凸形的城垛子。前度刘郎:据南朝宋刘义庆《幽明录》记载:东汉永平年间,刘晨、阮肇在天台桃源遇仙。至晋太康年间,两人重到天台。后世称去而复来的人为“前度刘郎”。唐刘禹锡《再游玄都观绝句》诗:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”联语乘兴吟怀,别有寄寓,有对买唱享乐、醉生梦死者的嘲讽,有重游南京即景生情、怀古抚今之感慨。化典自然,恰切题旨,对仗工整,清新可咏。见《中华对联大典》293、胜棋楼 黄体芳人言为信,我始欲愁,仔细思量,风吹皱一池春水;胜固当欣,败亦可喜,如何结局,浪淘尽千古英雄。[简注]胜棋楼:见前注。黄体芳,(1832—1899),字漱兰,清浙江瑞安人。同治进士。官至兵部尚书。晚主金陵书院。有《江苏采访书目》。“人言”两句:意为由信生愁,点出“莫愁湖”的传说。“风吹”句:见南唐冯延巳《谒金门》词:“风乍起,吹皱一池春水。”这景物含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了游湖士女的心情。“胜固”两句:出自苏轼《观棋诗并引》。很有哲理,意谓胜和败都应当高兴喜悦,点明朱元璋和徐达赌棋,输棋后将莫愁湖和胜棋楼赐予徐达的故事。“浪淘”句:见苏轼《念奴娇》词:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”说明千古英雄虽尽随滚滚巨浪而去,又使人想起英雄人物的非凡气概。联语句工词丽,意境深沉,风雅有致,切事切景切情。上联“仔细思量”和下联“如何结局”两句乃点睛之笔,给人以无穷的回味。见《古今联语汇选》(一)294、云麓宫 黄道让西南云气来衡岳;日夜江声下洞庭。[简注]云麓宫:在湖南长沙岳麓山右顶峰上。黄道让,字歧农,清湖南安福(今临澧)人。咸丰进士。官工部主事。有《雪竹庐诗稿》。衡岳:指南岳衡山。据《古方舆》记载:衡山有七十二峰,岳麓为其中之一,“盖衡山绵亘八百里,回雁(峰)为首,岳麓为足。”洞庭:即洞庭湖。湘江水流入洞庭湖。上联写山之气势;下联写水之壮阔。联语着笔高远,创新意境,寥寥十四字,把岳麓山云麓宫的宏伟气势和壮观的景色,如画图舒展在读者面前。见《中国古迹名胜对联选注》295、 三贤祠 张之洞江湖忠悃三迁客;岭海人文百世师。[简注]三贤祠:在广东广州越秀山。祀虞仲翔,韩愈、苏轼。张之洞(1837—1909),字香涛,一字孝达,号壶公,清直隶南皮(今属河北)人。同治进士。官至体仁阁大学士、军机大臣。卒谥文襄。有《张文襄公全集》、《联语丛录》。忠悃:忠诚。三迁客:三个谪贬在外的人。指三国时虞仲翔,他历事孙策、孙权,因范颜谏争,被谴徙交州。韩愈、苏轼均谪贬在外。岭海:指广东、广西。两广地区五岭之南,临近南海,故称岭海。人文:此谓礼教文化。百世师:谓人的品德学问永远是后代的表率。联语简洁而意明,怀古抒情,表达作者对古代的三位贤人的缅怀与仰慕之忱。见《中华对联大典》296、黄鹤楼 前 人昔时整顿乾坤,缔造皆从江汉起;今日交通文轨,登临不觉亚欧遥。[简注]黄鹤楼:见前注。整顿:收拾。宋辛弃疾《水龙吟?甲辰岁寿韩南涧尚书》词:“待他年整顿乾坤事了,为先生寿。”缔造:创建。指其创办枪炮厂、织布局等洋务事业。交通:交互相通。《管子?度地》:“山川涸落,天气下,地气上,万物交通。”文轨:文章的轨范。此指张创办洋务,推行新政的模式。亚欧:亚洲和欧洲。泛指西方发达的国家。上联以总督的口吻,议论江汉形势在全国所占的重要位置,切湖广军政长官的身分。下联对自己办洋务的成绩沾沾自喜,切清末洋务派首领的身分。联语措词婉曲,得意之情跃然纸上,构思确实得体。而他任湖北学政时(1867年),正是太平天国被清廷“袭灭”之后的第四年,也题了一副黄鹤楼联,则切学政身分,多勉励口气:“江汉美中兴,愿诸君努力匡时,莫但赏楼头风月;輶轩访文献,记早岁放怀游览,曾饱看春暮烟花。”见《古今名联谈趣》297、延平郡王祠 刘铭传赐国姓,家破君亡,永矢孤忠,创基业在山穷水尽;复父书,词严义正,千秋大节,享俎豆于舜日尧天。[简注]延平郡王祠:即郑成功祠。在台湾台南。郑成功,是收复台湾的民族英雄。刘铭传(1838—1895),字省三,清安徽合肥人。曾任福建台湾巡抚,加兵部尚书衔,帮办海军军务。卒谥壮肃。此联是他在巡抚任内题的。赐国姓:指郑成功曾受隆武帝赐姓朱,号“国姓爷”。永历政权封他为“延平郡王”。矢:誓。孤忠:见前注。基业:此指从荷兰人手中收复台湾。山穷水尽:比喻走投无路,陷入绝境。复父书:郑成功的父亲郑芝龙,本是矢志效忠明朝的,曾在福州建立南明隆武政权,与清廷抵抗。不料顺治三年(1646)清兵入闽,他就变节降清,并写一封招降书给他儿子,劝儿子跟他一同降清,郑成功坚拒投降,并且复信给他的父亲,晓以大义。俎豆:此指祭祀。舜日尧天:指太平盛世。联语叙述史实,咏叹郑成功的忠贞气节和收复台湾的千秋功业,表达作者的仰慕之情。见《古今名联谈趣》298、题涌翠山庄 洪 钧问狮峰底事回头,想顽石能灵,不独甘泉通法力;为虎阜别开生面,看远山如画,翻凭劫火洗尘嚣。[简注]涌翠山庄:在江苏苏州虎丘憨憨泉旁,为清代苏州一座私家别墅,山庄内建有问泉亭、送青簃(yí)、灵润精舍等建筑。清光绪年间驻外使节洪钧曾居于此。洪钧(1839—1893),清江苏苏州人。同治进士。清末外交官,曾出使俄、德、荷兰及奥地利等国。官至兵部左侍郎。有《元史译文补证》。狮峰:指苏州东北郊的狮子峰。俗有“狮子回头望虎丘”之说。该山多奇石,状若狻猊。底事回头:为什么回头。因石洞形如螺旋,人游其中,往复常迷,得时时回头。顽石:指虎丘的千人石,为生公说法处。据《十道四蕃志》:“生公讲经,人无信者,乃聚石为徒,与谈至理,石皆点头。”甘泉:指虎丘山的憨憨泉。法力:佛教用语,指佛法的能力。虎阜:即虎丘山,又名海涌山。在苏州阊门外,下临山塘,群石环拱,与狮子峰对峙。别开生面:意谓另创的新格局。劫火:佛家语。指世界毁灭的大火。语出《高僧传》:“世界终尽,劫火洞烧。”佛教认为在一定的时间内出现的天地灾异变化现象为劫,有所谓“五百年一大劫”的说法。翻凭:翻转凭藉。尘嚣:指尘世纷争,官场欺诈。联语写虎丘风物景观,描绘山水风光画境,反映洪钧居于此的郁闷的心境。虽然已是过着闲适自得的生活,但又欲凭藉“劫火”来洗涤这尘世的纷争。遣词婉曲,立意别有寄托。见《古今联语汇选》(一)299、斗笠店 钟云舫为爱烟霞,共尔远寻方药;能耽风雨,与君出钓寒江。[简注]钟云舫(1847—1911),云一作耘,名祖棻,以字行,清四川江津人。廪生。以教读为业。工诗文词联,尤善长联,世称“长联圣手”。有《楹联稿》、《振振堂集》。烟霞:指山水胜景。方药:医方药物。寒江:称秋冬季节的江河水面。唐柳宗元《江雪》诗:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”联语清新雅致,韵味绵长,药农与钓叟的情趣尽从斗笠道来。300、题骡马行 前 人万里风云,仗我骅骝开道路;一鞭雨雪,看他龙马显精神。[简注]骅骝:赤色骏马。比喻异才。唐杜甫《奉赠鲜于京兆二十韵》:“骅骝开道路,雕鹗离风尘。”龙马:喻人老而弥健者。唐李郢《上裴晋公》:“四朝忧国鬓成丝,龙马精神海鹤姿。”联语写得贴切涵蕴,言在联中,意在联外,情理交融,品味无穷。见《中华对联大典》

(0)

相关推荐