习《诗经》之《国风·豳风·七月》其四
九月筑场圃,十月纳禾稼。
场:是打谷的场地。圃:是菜园。春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。
纳:收进谷仓。稼:古读如“故”。禾稼:谷类通称。
【开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。哥哥嫂嫂大叔大爷们,赶紧的把菜园子收拾收拾,田地里的谷子稻子要收割啦,咱要腾出空地来打谷子晒粮食喽!趁着天气干燥晴好,晒好的粮食要早早收进谷仓,小心虫吃鼠盗、莫要受潮发霉】
黍(鼠)稷(季)重(童)穋(路),禾麻菽(叔)麦。
重(tóng):即“穜”,是先种后熟的谷。穋(lù):即稑(lù),稑是后种先熟的谷。
禾麻菽麦:这句的“禾”是专指一种谷,即今之小米。
【你要问我今年的粮食都有啥?那我可要找个唱戏的编一段贯口,这样才有声有色,挺好喽,我种的有:大黄米呦红高粱,红的红呦黄的黄,晒好之后入谷仓;先种后熟的谷,后种先熟的谷,每穗几颗数一数;小米的谷子、苎麻的籽、黄豆绿豆红豆子、还有旱地的麦子。看到了吗?红豆豆绿豆豆,手挽着手儿过沟沟,过沟沟拾豆豆,劳动的果实不能丢】
嗟(接)我农夫!我稼既同,
上入执宫功。
功:事。宫功:指建筑宫室,或指室内的事。
【可怜呐可怜,我们这些种田的人啊,早起五更晨,晚归披星月,庄稼的活没完没了的干,除了这个还要服劳役,去给官家修宫造室,你说你们是886,哪知道我们特工007的艰辛啊!】
昼尔于茅,宵尔索綯(桃),
索:动词,指制绳。綯(táo):绳。索綯:是说打绳子。上两句言白天取茅草,夜晚打绳子。
【早上睁眼出门就有白一天的活等着你,要到野外去割取茅草,晚上不敢睡觉,割来的茅草要赶紧打成绳索,不能有半点儿懈怠,灯光昏暗全靠年年劳作积累下来的经验,即使眼睛半开半合,手里的活也不曾停歇】
亟(急)其乘屋,其始播百谷。
亟:急。乘屋:盖屋。茅和绳都是盖屋需用的东西。以上三句言宫功完毕后,急忙修理自己的屋子。因为播谷的工作又要开始了,不得不急。
【忙完官家的劳役,急急忙忙修葺自家的房子,夏秋的风雨和冬天的风雪都会令我的家破损,“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长林梢,下者飘转沉塘坳(ào)”,不能不急啊!所有的事情都做完,就到了大地回春的季节了,又要忙着下地播种谷物了,农家的生活就是周而复始,无尽止啊!】
二之日凿冰冲冲,
冲冲:古读如“沉”,凿冰之声。
【腊月数九寒天,河里冰冻三尺,你是否看过哈尔滨的冰灯?巨大的冰块都需要一块一块从河里凿出来,凿冰时冰面上隆隆作响,时尔发出尖锐的冰裂之声,夹杂着人们凿冰和搬运时喊着的号子,在万籁消寂的冬天异常热闹】
三之日纳于凌阴。
凌:是聚集的水。阴:指藏冰之处。
【正月里来正月正,正月里也不得安生,大冰块要拉到冰窖储存,天寒地冻的,干苦活、累活的只有老百姓】
四之日其蚤,献羔祭韭。
蚤:读为“爪”,取。这句是说取冰。另同"早",此指早朝,是古代的一种祭祀仪式。
献羔祭韭:这句是说用羔羊和韭菜祭祖。《礼记·月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。
【仲春二月里择取吉日,要对主管农业的神和先祖进行祭拜,祈求今年风调雨顺,杀羊割韭凿冰这些步骤是少不了的。这可不是“天灵灵、地灵灵”普通庄户人家焚香祷告,或者初一十五祭拜,可是一年一度的使动朝野的大事,以农立国,农业为国至根本,没有哪个君王官吏不去重视。】
九月肃霜,十月涤场。
肃霜:犹“肃爽”,双声连语。这句是说九月天高气爽。
涤场:清扫场地。这句是说十月农事完全结束,将场地打扫干净。一说“涤场”即“涤荡”,“十月涤荡”是说到了十月草木摇落无余。
【这忙也忙了、累也累了,秋高气爽、万物金黄,霜打了茄子也催生了菊香,五谷进仓、瓜果梨棠。到了十月,几乎就没有什么作物需要集中收集采割的了,农田里一片萧瑟空旷,万物涤荡,只有剩下河边的芦花和山里徒生的蒿草在风中摇摇。】
朋酒斯飨(想),曰杀羔羊。
朋酒:两樽酒。这句连下句是说年终燕乐。
【官家呀,公家,忙完了一年的国家大事,年终时候,杀鸡宰羊、饮酒作乐、觥筹交错、夜夜笙歌】
跻(鸡)彼公堂,称彼兕(四)觥(工),
“万寿无疆”!
跻:登。公堂:或指公共场所,不一定是国君的朝堂。
称:举。兕觥(sì gōng):角爵。古代用兽角做的酒器。
万:大。无疆:无穷。以上三句言升堂举觞(shāng),祝君长寿。
【你看他们呐,登上窗明几净的公务大厅堂,互相吹捧、歌功颂德,高高的举起手中的牛角酒杯,斟满粮食酿成的美酒,彼此欢颂祝酒歌,相互祝愿这样的日子能够长长久久,永永远远!怎得不知一句话:别看你现在闹得欢,小心身后拉清单。】