韩国风俗 | 甜米露

大家一开始对韩国的甜米露(식혜)的印象多数都是看到汗蒸房里的人们在蒸完桑拿之后都会买上几个鸡蛋和一瓶饮料,那个饮料就是韩国传统饮品甜米露。虽然也是用大米进行发酵但是不含酒精,甜甜的味道广受大人孩子的喜爱。

图为三胞胎跟爸爸去汗蒸房

被爸爸使唤跑腿买甜米露的情景

辛奇君

甜米露是不含酒精的哟,所以小朋友也可以喝。在韩国一些街边的小摊也是有卖,或者去类似广藏市场的传统市场也可以品尝到。漫画里提到了甜米露是摆到祭祀桌上当做祭祀酒的,这当中的渊源我们慢慢道来。

历史故事

关于甜米露在朝鲜时代的英祖时期有一个小故事。那是正值荒年,成千上万的百姓忍饥挨饿,但是一些贵族拿自家仓库的米来酿酒喝得酩酊大醉,英祖不想再看到米就这样白白浪费,于是颁发了禁酒令,主要是针对用宝贵的米来酿高级酒的贵族,而不限制士兵和百姓们在辛苦工作后喝米酒和大麦酒。其实英祖在这之前也颁发过几次禁酒令,说违者要削职流放也好,就是无法禁止贵族们在偷偷饮酒,直到一个叫尹圭延的人违反了禁酒令被杀头之后人们才有所忌惮。一个叫李瀷的学者,担心后代们在他的祭台上放酒而受罚就交代他们千万不要放酒,而是放甜酒来代替。

风俗介绍

식혜는 밥과 엿기름을 함께 발효시켜 만드는 우리나라 전통 음료예요. 술의 주요 성분인 알코올은 들어 있지 않지만 달콤한 술이라 하여 감주(달-감, 술-주) 또는 단술이라 부르기도 하지요. 식혜가 언제 어떻게 처음 만들어졌는지는 정확히 알 수 없지만, '식혜’라는 이름이 1740년에 나온 조선 시대의 요리책<수문사설>에도 나오는 것으로 보아 300년 전에도 이미 널리 사랑받는 음료였다는 것을 알 수 있지요.

식혜:甜米露

엿기름:麦芽

알코올:alcohol,乙醇、酒精

달콤하다:香甜

정확히:正确,准确

<수문사설>:《謏闻事说》,被誉为韩国18世纪的生活百科字典,全书分为“食治方”、“制作暖炕”和“利器用编”三个章节

译文:

甜米露是用米饭和麦芽一起发酵制成的我国传统饮料,虽然没有添加酒精但是也也被叫做甘酒或是甜酒。尽管无法确认甜米露是在什么时候如何被发明出来的,根据“甜米露”这个名称在1740年发行的朝鲜时代烹饪书《謏闻事说》中出现这事实便可以得知它三百年前就已经是倍受喜爱的饮料了。

@辛奇韩语

(0)

相关推荐