Je pense que 和 Je trouve que 有区别吗??

有学员小伙伴对上周课程提出问题:

je pense queje trouve que 在法语学习中都很经常用到,我们经常会把这两种表达混着用,那么两者之间有什么区别吗?

大家一起来思考吧!快打开笔记本~O(∩_∩)O

penser= avoir une opinion qui n'est pas forcément définitive, et peut-être faisant appel à l'intuition.

trouver= avoir une opinion avec davantage d'arguments, plus réfléchie, plus rationnelle.

这两个表达属于近义词,都表示“自我观点陈述”通常情况下的确可以混着用,但是,也有不能换着用的情况。

ex:

- Je le trouve très beau. 我觉得他很帅~就不能说:Je le pense très beau.

原因如下:on doit employer "trouver" lorsqu'il s'agit de quelque chose de "physique", 用je trouve 表示物理感知到的~où on juge avec son corps en plus de sa tête 用身体以及大脑去感知以及感受

je pense que 后面所表达的内容则更需要深层的大脑思考所得,即心理活动:on réserverait "penser" à quelque chose de plus intellectuel, réfléchi, cérébral. 大脑皮层深思熟虑之后的观点。

我们可以说:

- Je pense qu'il fait chaud 或者 je trouve qu'il fait chaud。

但不可以说:

- Je trouve que tu as raison.(X)

而应该说:

- Je pense que tu as raison.

ex.:

1.Je le trouve très beau mais je pense qu’il n’a pas assez d’expérience. (我觉得他很帅,但是他经验不足,演技一般)。

2. - Non, je ne l'ai pas vu encore, mais je pense qu'il était bon.

- Oui, je l'ai déjà vu. Je trouve qu'il était très intéressant.

不客气~大家学会了吗?(●'◡'●)

Ref:

https://www.francaisfacile.com/forum/lire.php?num=7&msg=54465&titre=Diff%E9rence+entre+trouver+et+penser

图片来源:网络

法语悦读工作组:Lolo
审阅:Lolo

不用担心!法语悦读帮你一次性搞定!

我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致

外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群

【30天外刊悦读计划】由法国名校海归教师团队精心打造,精选Le Monde、Le Figaro等法国外刊文章,外教领读,中教精讲,用最短时间,打破传统的中文思维,教你用法国人的方式理解翻译文章。通过教师团队一流的教学水平和丰富的教学经验,帮助B1、B2及以上学员突破瓶颈,提高法语水平。

想要加入法语悦读?
请咨询法语悦读管理员Bonbon 🐰
详情🔎请戳👇:
法语学霸养成记:如何提高法语阅读能力?
❤️
希望你学得开心
有所收获
快来加入法语悦读吧!

—— 现在想报名 30天外刊精读计划

        怎么操作?

扫一扫学习平台,

付款完成会自动跳出管理员微信,

(0)

相关推荐