Bonbon美食说|皮卡第卷饼
La ficelle picarde : la recette de Laure Fourgeaud
勞爾·傅格特制皮卡第卷饼
(建议阅读时间:1 分钟)
La recette de cette spécialité locale de crêpes fourrées au jambon et aux champignons et gratinées à la crème a été transmise à la productrice de fromages de chèvre par sa grand-mère.
她祖母把这款当地特色的火腿蘑菇奶油煎饼的秘方交给了山羊奶酪产商。
Une ficelle picarde accompagnée de salade verte. Julie Balagué pour M Le magazine du Monde
Ingrédients pour 8 à 10 crêpes
8-10个卷饼量的食材
- 200 g de farine,
- 面粉200g,
- 3 œufs
- 鸡蛋3个,
- 500 ml de lait (de vache ou de chèvre),
- 牛奶500ml(或山羊奶),
- 1 pincée de sel,
- 盐少许
- 500 g de champignons de Paris,
- 巴黎菇500g,
巴黎菇
- 25 g de beurre,
- 黄油25g,
- 3 échalotes ciselées,
- 小洋葱头3个,切末
小洋葱头
- 2 c. à s. de vin blanc,
- 白葡萄酒2汤匙,
- 200 ml de crème fraîche,
- 鲜奶油200ml,
- 5 tranches de jambon de Paris
- 巴黎火腿5片,
巴黎火腿
- 100 g de gruyère ou d’emmental râpé,
- 格鲁耶尔干酪(埃芒特干酪)碎100g,
格鲁耶尔干酪
- Sel, poivre,
- 盐、胡椒少许,
La préparation
做法
Verser la farine dans un saladier, faire un puits, incorporer les œufs puis diluer avec le lait. Ajouter le sel et bien remuer. En cas de grumeaux, passer la préparation au chinois. Laisser la pâte reposer sous un linge au moins 1 heure.
面粉倒入色拉盆,中间弄一小凹洞,加入鸡蛋和牛奶。加入盐,并充分搅拌。如果产生结块,则使用小漏勺进行过滤。盖上棉布,静置至少1小时。
Préparer la duxelles : nettoyer les champignons et les hacher finement. Faire fondre les échalotes dans une poêle avec le beurre et le vin blanc, environ 20 minutes. Dans une autre poêle, faire chauffer les champignons à sec et à feu doux, jusqu’à ce qu’ils aient rendu leur eau. Mélanger les deux préparations, ajouter 2 c. à s. de crème fraîche, saler, poivrer.
制作法式蘑菇泥:蘑菇冲洗干净,并切碎。小洋葱头放入锅中,加入黄油和白葡萄酒,煮20分钟。另取一个锅,香菇小火干炒,直到香菇出汁。小洋葱头与香菇混合搅拌,加鲜奶油2汤匙,撒上盐和胡椒粉调味。
Cuire les crêpes dans une poêle à crêpes graissée. Réserver au fur et à mesure.
煎锅放油预热逐块煎饼皮备用。
Pour monter les ficelles, poser une demi-tranche de jambon sur chaque crêpe, disposer 2 c. à s. de duxelles par-dessus, rabattre les bords et rouler la crêpe délicatement, sans trop serrer.
每块煎饼上放半片火腿,与刚刚做好的蘑菇泥2汤匙,折起饼皮边缘,轻轻卷起煎饼,注意不能太紧。
Disposer les ficelles dans un plat à gratin beurré, napper de crème fraîche, parsemer de gruyère râpé et enfourner pour 15 minutes à 200 °C pour que cela soit bien gratiné. Servir avec une salade fraîche.
将卷饼放入已刷融化黄油的烤盘,淋上一层鲜奶油,撒上格鲁耶尔干酪碎,放入200°C的烤箱烤制15分钟。享用时搭配新鲜沙拉,风味更佳。
Source:
https://www.lemonde.fr/m-le-mag/article/2020/11/20/la-ficelle-picarde-la-recette-de-laure-fourgeaud_6060534_4500055.html
图片来源:网络