“Are you boring?”不是在问“你是否觉得无聊?”
在看别人无所事事的时候,
如果你想好心套个近乎,
走上前去问人家是不是无聊了,
可千万不要说,
'Are you boring?',
人家没准会翻你一个白眼。
boring
指人或事物(本身)无趣,主语一般是物;
如果是人,就是某某这个人很无聊。
所以“you are boring”是指'你是个无趣的人, 你是个烦人的人'
例:
Jack is really boring and I don't wanna hang out with him.
Jack是个无聊的人,我不喜欢和他出去。
bored
指人(自己感到)无聊,主语一般是人。
I'm bored是'我感到无聊'的意思。
例:
If I am doing the same thing every day, I'll get bored.
如果我每天都做一样的事情,我就会觉得无聊。
I'm bored to death.
我无聊死了。
关于以-ing结尾和以-ed结尾的形容词,我们可要分清意思!
比如,
这个案子让人感到挫败。
(X)This project is frustrated.
(√)This project is frustrating.
迟到是最烦人的工作习惯!
(X)Lateness is the most annoyed work habit!
(√)Lateness is the most annoying work habit!
我感到很挫败。
(X)I am very frustrating.
(√)I am very frustrated.
注意!感到挫败的是我,而不是我令人感到挫败。
Many people are surprised to learn that
I am still alive in this company.
很多人对于我仍待在这家公司感到惊讶。
因此,形容一个人时,要先分清你是在形容
这个人的个人感情(-ed),
还是这个人给别人的感觉(-ing),
可別再不小心闹笑话了。
John was disappointed.
John很沮丧。→他自己很失望
John was disappointing.
John很扫兴→让別人很失望
今天的内容都学会了么?