番
番,也是被曲解很严重的一个字。其错误的起端,在许慎。《说文》番:“獸足謂之番。从釆;田,象其掌。,番或从足从煩。,古文番。附袁切〖注〗,亦古文番。”许慎,看到“兽足谓之番”的本义后,穿凿其字形从釆从田,而且说“田”象“掌”,很无语啊。后来的学渣,看到fan的发音,又穿凿说“从烦”,很是烦人啊。还有伪造字形者,直接画出“又”字形的样子,穿凿野兽爪子的样子,也是醉了。这些人,都不解“兽足”之意。足,不是“脚”!!!足,从囗从止囗,读wei,是“范围、约束、管理、圈养”之意。围、困、囹、圄、园……等等的字形,都从囗,都继承“囗”字的这些信息。止,是飞鸟来集之象,《说文》:下基也。下基,不是“下面的基础”,而是“繁殖之始”之意。下,《说文》丅:“底也”。底,《说文》底:“山居也。一曰下也。从广氐聲。都礼切”。山居,不是“住在山里”,而是“蹲着孵蛋”之意。山,《说文》:宣也。宣,发散之意。居,《说文》:蹲也。蹲着的动作,一开始不是人的专利,而是飞禽的。蹲在蛋上,覆蛋之象。后来转义引申为人的行为。故下字,是蹲下的下,繁殖之意。基,《说文》:牆始也。牆,从啬,有收获之意。收获之时,用帘子围起来的建筑叫做“牆”。所以,牆,不从土,而从“爿”。爿,就是帘子。牆始,就是收获之始。故基字,也应该理解为收获之始。收获之始,簸箕筛出的谷糠堆砌起来的东西,会意为起初的“土”。所以,基字,从“其”从“土”。其字,就是“簸箕”之象,簸箕二字都从之。“下基也”,是叠意联用,表示:飞禽繁殖下蛋的收获。这就是“止”。止与囗,合成“足”,表达的,是“圈养家禽”,不是“腿脚”。《说文》足:“人之足也,在下”。人之足,说的是“人圈养的”。在下,不是“在下面”。而是“原始种子的繁殖”。在,是收割谷物残存的根株,与存相对。存,是收割谷物有子的部分。存与在相对,也算是近义字吧。茬字从在,是强调这种收割残存的根株。所以,在,就表示“根本”。根本的繁殖,就叫做“在下”。足,“人之足也,在下”,这个释义有极大的迷惑性,需要仔细分辨。不是人的“脚”。解释为“腿脚”,其实就是个笑话。本义是:圈养。圈养家禽,有吃有喝,很满足、富足。满足之意,才是正确的引申。“兽足”的足,也是指“圈养”。“兽足为之番”,正确的理解,是:圈养的家畜叫做番。打麻将,有“几番”字名词。番,代表“遍、次”,其实脱胎于“圈”。一圈养出的收获,就是“一番”。翻一番,其实就是完全复制一遍,完整的再养殖“一圈”之意。
番字,字形上从釆从甶。注意,不是许慎认为的“从田”。番字的发音,也继承了“甶”字的读音。甶,读fu。《说文》甶:“鬼头也”。鬼与头,是叠意联用,都表示“最佳者”。很鬼、鬼机灵……等等意义,都表示“鬼”,是“最佳者”之意。把鬼字理解为“鬼魂”,也是一种曲解。这些信息,请参看《鬼》字一章,不赘述了。鬼头也,就是“最佳者、突出者”。人们把猎取来活口的野兽,选择突出者,圈养起来,就叫做“番”。番,从釆。釆,读bian,《说文》:辨别也。筛选、分别,叫做“釆”。筛选出来突出的野兽,圈养起来,叫做“番”。故番,有豢养突出者之意,而不是野兽爪子。古代的番邦,是降伏、豢养的地方、小国。藩王,是如草莽茂盛的管理番邦的强者。清阳于2021.8.2