古今喷人语录
“不要瞎逼逼”翻译成“毋聒噪乱视听”,
“你咋不上天呢”翻译成“阁下何不同风起,扶摇直上九万里”;
“有钱,任性”翻译成“家有千金,行止由心”。
“你脸大”翻译成“君额上似可跑马”。
“睡你麻痹起来嗨”翻译成“昼短苦夜长,何不秉烛夜游”。
“我喜欢的人不喜欢我”翻译成“我心向水,君心向山”。
“不要瞎逼逼”翻译成“勿聒噪乱视听”。
“我带着你,你带着钱”翻译成“执子之后,子执资斧”。
“有钱,人性”翻译成“家有千金,行止由心”。
“世界那么大,我想去看看”翻译成“天地玄黄,宇宙洪荒;愿泛浮萍,从容漂洋”。
“我选择狗带”翻译成“余骨当捐沟渠”。
“上交给国家”翻译成“国之重器,当奉朝廷”。
“宝宝心里苦,但宝宝不说”翻译成“孺子含辛,隐忍不嗔”。
“没想到你是这样的***”翻译成“未知汝乃如此之人哉”
“辣眼睛”翻译成“以目尝之,其味甚辛”
“当时我就蒙了”翻译成“余顿怔怔,魂散无声”
“也是醉了”翻译成“行之靡靡,中心如醉”
“来呀互相伤害呀”翻译成“招尔互攻,相损相从”
“这届人民不行”翻译成“近世愚民,乱我君臣”
“要优雅,不要污”翻译成“敦风雅,去亵污”
“我读书少你不要骗我”翻译成“君莫欺我不识字,人间安得有此时”
“重要事说三遍”翻译成“念之再三,铭之肺腑”
“我的内心几乎崩溃”翻译成“方寸淆乱,灵台崩催”
"吓死宝宝了”翻译成“妙哉此言,足堪糊弄婴孩”
“鬼知道我经历了什么”翻译成“阳世之人,未解吾之千千结也”
“生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野”翻译成“常抱青云之志,莫但求田问舍”
“感觉身体被掏空”翻译成“探吾躯,已淘虚”
“我已使出洪荒之力”翻译成“太古淘淘之气,一泄于此”
赞 (0)