日本人骂人只会“八格牙路”,翻译成中文,原来比什么话都伤人
现在的年轻人,对当年的抗战并不了解,他们从影视剧中接触到的这些,其实对他们也是造成了很大的误导作用,让他们在不经意间就放松了对日本的警惕。
事实上当年的鬼子是很凶残的,自己能带走的全部带走,带不走的就全部杀光、烧光,可以说是丧尽天良,完全没有一丝人性。
然而到了神剧里面,他们却经常会被打得大败而归,这时候暴跳如雷的日本指挥官总是会口里喊出“八格牙路”。
在日本开始进入唐朝之前,日本的文字还不是很成型,在当时看到在西边的邻居中国诞生了灿烂的文明,于是便在当时派遣大量的人员来到了中国进行学习,很快就学到了不少的中国文化精髓,于是他们回到日本开始改造他们自己的国家,不仅让日本文字得以完善,而且还改变了日本的社会。
根据日本人的理解,这句话威力不小。或者我们可以将“八格牙路”按照日语的理解翻译成中文是:马鹿野郎。马鹿表示“笨蛋”、“傻蛋”,野郎表示“第二人称——你”,合并起来称呼便是:你已经愚蠢到无可救药了!
无可救药表示一个极限词,说明这个人的蠢已经到达一种极端,一个蠢到他为止的境界。所以说,这句“八格牙路”在日本人的眼里绝非“混蛋”这么简单,他们这么骂,说明对一个人的仇恨已经到达一定的地步
日本人骂 八格牙路!。翻译过来这其实就是骂你混账烂人的意思,不过,在中国呢,文化精深各地方言多,骂人的言子也很多,这种简单的骂人混蛋笨蛋的话太低级了,大家开个玩笑说你是笨蛋傻瓜也没什么的。
但是呢,在日本人看来,别人对他骂八格牙路那就是对他的侮辱和看不起,他们认为这是非常“狠”的骂人话了。
在日本,等级制度严密,只有在下级犯下愚蠢的错误时,上级才会用这句话骂他们。
赞 (0)