诗人龙小龙诗歌《熔炼》英译
熔炼 | 龙小龙
Smelting
by Long Xiaolong
排着队陆续走进熔炉的物料
都是阳光的子民
怀着稻草的朴实,身披泥土的色彩
握手、拥抱,彼此交换身体
Materials that line up to enter the furnaceone after another
Are all descendants of the sunlight.
As plain as the straw in the color of earth,
They shake hands, hug, and exchange bodies.
它们兴奋地燃烧,发出绚烂的光芒
火焰先是淡红、然后深红
然后又淡红,最后渐渐成为银灰
从炉内走出时,它们像完成学业的学子
一个个容光焕发,内敛而成熟了
They are burning excitedly with gorgeous flames.
The blazes are reddish first and turn crimson,
Reddish once again, and finally silvery grey.
Stepping out, they look like students completing all courses
With a mature heart, as well as a radiant face.
它们要去大海,抵达阳光最后的熔炼炉
手挽手站成一片天空
骨子里充盈着燃烧的温度存量
平静的内心里,掀动着蓝色风暴
They’s heading for the sea, arriving at the last sunlight furnace.
Hand in hand, they stand into a piece of sky.
The heats of burning are stored inside their bones.
In their peaceful heart, a blue storm is now stirred up.
当我看到这一切,我才猛然明悟了,
生活也不过如此辗转往复
而每一次人生周折
无非是从一座炉倒入另一座炉
去粗存精的熔炼
I am suddenly aware when I’ve seen all this.
Life itself is somehow as changeable.
And everyone’s life journey is nothing but
A refining process
From a furnace to another.
诗人简介:
龙小龙,四川南充人,现居乐山。当代诗人。鲁迅文学院新时代诗歌高研班学员。作品见于《诗刊》《星星》《绿风》《散文诗》《光明日报》等。著有诗集《诗意的行走》、散文诗集《自然的倾诉》。代表作有《与父亲对弈》《清明雨》《柴禾》《写意:中国工业园》等。