博纳富瓦诗一首(选自诗集The Curved Planks)
2019-08-31 11:58:15
中午在单位待命,不知下午有没有时间参加博纳富瓦的诗歌活动。找到一首去年翻译的诗人作品,留着备忘吧。
博纳富瓦诗一首 https://www.douban.com/note/661710870/
《昨日,无竟的》(Yesterday,Wthout end)
伊夫·博纳富瓦
我们的生命,那些小路
把我们唤入
水光闪耀的
牧场清凉之中。
我们看到水滴游荡
在树冠之上
就像在我们的睡眠里,一个梦
会搜寻另一块土地。
它们行走,一抔抔金子的尘屑
满捧在手中,
它们摊展它们的手指
而黑夜流落。
本诗转译自Hoyt Rogers的英文译本。因诗集是英法对照,形式节奏大体摹自法语原诗。
赞 (0)