《地丁集》题记
2021年1月11日 / 兰州 / 黄河北岸
寒风里,打坐一一,花开了。
2021年1月15日
2021年1月11日 / 兰州 / 黄河北岸
河岸边连沙石亦载云烟呵!
2021年1月15日
2021年1月11日 / 兰州 / 黄河北岸
道旁的枯叶要返青了,人剩暮年。
2021年1月15日
2021年1月11日 / 兰州 / 黄河北岸
一茶伴着寒冰走桑田,还有俳句。
2021年1月15日
附注:小林一茶,日本俳句大师。幼年丧母,倍受继母欺侮,清苦一生,唯吟诗抒怀始觉人生亦有温暖。故见此小孩在父亲的陪同下嬉戏于冬日河滩,有感而忆及一茶童年情景,并以诗记之。
2021年1月11日 / 兰州 / 黄河北岸
这世啊,触目皆是卑躬的人。
2021年1月18日
2021年1月12日 / 兰州 / 黄河北岸
跑在河滩上的孩子,束缚的烦恼没有罢。
2021年1月18日
2021年1月12日 / 兰州 / 黄河北岸
简牍一一,孩子们脚下,踏出了歌。
2021年1月18日
2021年1月12日 / 兰州 / 黄河北岸
母亲的手暖呵,虽然是深冬。
2021年1月18日
2021年1月12日 / 兰州 / 黄河北岸
坚冰下一一,寻出了破碎。
2021年1月18日
2021年1月12日 / 兰州 / 黄河北岸
红日的阴影里,一一穿过。
2021年1月20日
2021年1月22日 / 兰州 / 黄河南岸
太极一一,解不了忧,以供玩乐。
2021年1月23日
[附记]
有评论家说,日本俳句的源流可追溯至中国古代绝句。大谬也。知堂曾云:“若说日本与中国的诗异同如何?那可以说是异多同少。这个原因大抵便在形式的关系上。第一,日本的诗歌只有一两行,没有若干韵的长篇,可以叙整段的事,所以如《长恨歌》这类诗,全然没有;但他虽不适于叙事,若要写一地的景色,一时的情调,却很擅长。第二,一首歌中用字不多,所以务求简洁精炼,容不下故典词藻夹在中间,如《长恨歌》里的‘鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共’这样的句子,也决没有。绝句中的‘孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪’,略像一首咏冬季的俳句,可是孤独等字连续的用,有了说尽的嫌忌。‘漠漠水田飞白鹭’,可以算是极近了,差不多是一幅完全的俳句的意境。但在中国这七个字算不得一首诗,因为意境虽好,七个单音太迫促了,不能将这印象深深映入人的脑里,又展发开去,造成一个如画的诗境,所以只当做一首里的一部分,仿佛大幅山水画的一角小景,作为点缀的东西。日本的歌,譬如用同一的意境,却将水田白鹭作中心,暗示一种情景,成为完全独立的短诗:这是从言语与诗行上来的特色,与中国大不相同的地方。凡是诗歌,皆不易译,日本的尤甚:如将他译成两句五言或一句七言,固然如鸠摩罗什说同嚼饭哺人一样;就是只用散文说明大意,也正如将荔枝榨了汁吃,香味已变,但此外别无适当的方法,所以我们引用的歌,只能暂用此法解释了。”此乃才是知日本俳句根柢者言,尤为可贵的是没有日本俳句源自中国古诗的那种自恋与自豪式的心态,客观下的公正,我以为很是切当,很可效法的。二O二一年一月二十三日。