风靡日本的明朝第一号禁书,在中国失传却于1917年在日本重现

文学是中国文化的重要组成部分,由于古代中国是东亚的文明中心,所以中国文学对于周边国家也产生了重大影响。但是文学作品最怕的就是封禁。中国历史上却有这么一件奇事:有这么一本书,其在中国国内被朝廷严格封禁,最后竟然导致失传。然而500多年后却在日本找到了原本并重新刊登!这本书得以重现天日。

那这本书是什么呢?这就是《剪灯新话》,可能很多人没听过这本书,这便是封禁的影响,毕竟自正统七年(1442年)被官定封禁后,此书在中国已经有几百年没全本流传了,影响力当然会减弱很多,但这本书在海外影响之大令人震惊。此书流传海外后,在日、朝、越等国均爆红,日本上田秋成的《雨月物语》,朝鲜国金时习的《金鳌新话》,安南国阮屿的《传奇漫录》等都是仿照这本书写的。至今我们看的一些日本流传的民间故事,很多都是以这本书中的故事为蓝本。

《剪灯新话》到底是什么样的一本书?

这本书是明代诗人瞿佑撰写的文言短篇小说集,最早在明代洪武十一年(1378)编订成帙,以抄本流行,全书共4卷,附录1卷,共有传奇小说21篇。

瞿佑,1347年出生,杭州人,天生才子,早年经历过元明之际的动荡,其虽然才华横溢却仕途不顺,加之早期因为颠沛流离导致恋情无果,所以一生嗟叹。永乐年间,因作诗获罪,谪戍保安(今河北怀柔一带)十年。洪熙元年(1425)英国公张辅奏请赦还,其先在张辅家主持家塾三年,后官复原职,任内阁办事,后归居故里,以著述度过余年。直到宣德三年(1428),八十二岁的瞿佑才告老还乡并于5年后去世,可谓高寿。

《剪灯新话》这本书继承了六朝志怪和唐人传奇的传统。永乐十五年,被贬的瞿佑在保安重校《剪灯新话》,这本书虽然是志怪,却对社会事实多有反映,对黑暗社会中民不聊生、文士有才无处施展、官场贪污贿赂、人们的幸福婚姻遭到破坏等等都表示了痛心,当然,这也带有作者“自伤身世”的情绪。

不过,《剪灯新话》这本书过于怪异,因为内容大多叙述灵怪、艳情之类的故事,实在是有违儒家礼教,所以被士大夫所不容。

正统七年(1442年)二月辛未,国子监祭酒李时勉言:近有俗儒假托怪异之事,饰以无根之言,如《剪灯新话》之类。不惟市井轻浮之徒争相诵习,至于经生儒士,多舍正学不讲,日夜记忆,以资谈论;若不严禁,恐邪说异端,日新月盛,惑乱人心。乞敕礼部行文内外衙门,及调提为校佥事御史,并按察司官,巡历去处,凡遇此等书籍,即令焚毁,有印卖及藏习者,问罪如律,庶俾人知正道,不为邪妄所惑。从之。”

明朝的《剪灯新话》

也就是说,这本书因为写的东西有些怪异香艳,被朝廷禁了,这是大明朝第一部被指名道姓的禁书,可能也是中国历史上第一部有名称的禁书了。之后呢?这本书也渐渐在中国失传了。

客观来说,《剪灯新话》这本书文学价值并不是太高,但因为故事精彩有趣,所以在民间非常流行,而且被禁反而大大增加了其知名度,民间也有不少仿作出现。《剪灯新话》里的故事,也零零散散在民间流传,没有根绝。

但是,全本却失传了,大概明朝后期之后,此书在中国就没有完本了,后来的成化丁亥(1467)刻本(因为难以管理严格,所以禁书又重新出现),明末刻本,清乾隆辛亥(1791)刻本,同治辛未(1871)本,均只有二卷。但是,今天我们所见的《剪灯新话》却还是原本的四卷二十一段。

日本江户时代印刷的《剪灯新话》

这是怎么回事呢?全本是在哪里重新找到的?是在日本!1917年,中国学者董康根据日本的藏本重新翻刻,《剪灯新话》足本始重归我国,重现天日!

日本是哪里来的《剪灯新话》原本?因为这本书在明初影响实在是太大了,传到了海外诸国。《朝鲜王朝实录》甚至记载,正德元年,1506年,燕山君曾接连传令曰:“《剪灯新话》、《剪灯余话》、《效肇集》、《娇红记》、《西厢记》等,令谢恩使贸来。”可见此书在朝鲜影响力极高,之后在朝鲜,此书竟然到了“上自儒生,下至青吏,喜读此书,以为晓解文理之捷径,而所患者,用事难寻,而造语难知”的地步。

而之后,此书又由朝鲜传到日本,朝鲜史料记载“倭人求《四书图章》、(杨诚斋集》、《东坡》、《剪灯新话》、我国地图。朝廷赐以《东坡》、《剪灯新话》,余皆不许”。即此书又由朝鲜传到了日本,对日本文学产生了重大影响。于是,在中国失传的《剪灯新话》,在日本反而得以保存完本。

作者:云帆

(0)

相关推荐